Andvari

Volume

Andvari - 01.01.1942, Page 89

Andvari - 01.01.1942, Page 89
ANDVAItl Alexanders saga 85 innar tekið í niálið margt grískra og latneskra orðstofna og gerðar á íslenzkar endingar. Laut flest þessara orða að kristni- haldi á einhvern veg, en þó voru og önnur, er komu því á engan hátt við. Seinna, einkum eftir að tekið var að íslenzka riddarasögur, bættust við orðtökur úr fornfrönsku og fleiri málum. Flest þessara orða festust í málinu og urðu svo tungu- töm, að enginn getur nú greint þau frá kynbornum norrænum orðum, nema hann kunni það mikið i þeim tungum, er þau voru tekin úr, að hann geti rakið þau þangað. En um nokkur þess- ara orða fór svo, sem oft gerist um tökuorð og nýyrði enn í dag, að þeim tókst ekki að festast í málinu og lögðust þvi niður aftur. Má til dæmis um slík orð í Alexanders sögu nefna kartur == flutningavagn, klatur = vandræði, höl og laðrúnn = ræningi. Öll þessi orð, sem talin hafa verið, og mörg fleiri, sem líku máli gegnir um og ekki hafa verið talin, liafa vafa- laust verið góð og gild á 13. öld og kyn þeirra, beyging og merking allt verið hárrétt í þýðingu Brands biskups, eftir því, sem þá var talað og ritað. En óvitaháttur er það að ætla, að þess vegna hljóti þau að vera góð og gild enn í dag. Eða getur nokkrum manni dottið í hug, að ekkert þeirra orða, sem nú ei’n góð íslenzka, verði orðin úrelt né hafi breytt beygingu eða nierkingu eftir 6—7 aldir? Er það því enginn ljóður á málfari Brands biskuþs, þótt finna megi þar stöku orð og talshætti, sem ekki fara vel í nútima íslenzku. Gegnir þar sama máli um aðra beztu rithöfunda 13. aldar, og er þar sjálfnr Snorri ekki undan skilinn. Eða hvernig mundi nú „bjanak“ þvkja sóma sér í riti eða ræðu? Og hversu margir mundu skilja? Eru það að vísu firn mikil, að maður, sem að eigin játningu er garnall skólafúx og skussi og ekki verður séð, að neitt hati lært af hin- um fornu ritsnillingum né kunni að færa sér málfar þeirra í nyt til annars en að tína upp úrelt orð og sum lítt skiljanleg nútiniamönnum, —- að Iiann skuli telja sig mann til að færa rit þeirra til nútímamáls, rit, sem engum óheimskum manni verður skotaskuld úr að skilja í búningi Fornritaútgáfunnar, þar sem það lítið, er nútímamönnum getur verið torskilið, er útskýrt jafnóðum. Og þessi maður er ekki betur að sér í
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.