Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1942, Síða 89

Andvari - 01.01.1942, Síða 89
ANDVAItl Alexanders saga 85 innar tekið í niálið margt grískra og latneskra orðstofna og gerðar á íslenzkar endingar. Laut flest þessara orða að kristni- haldi á einhvern veg, en þó voru og önnur, er komu því á engan hátt við. Seinna, einkum eftir að tekið var að íslenzka riddarasögur, bættust við orðtökur úr fornfrönsku og fleiri málum. Flest þessara orða festust í málinu og urðu svo tungu- töm, að enginn getur nú greint þau frá kynbornum norrænum orðum, nema hann kunni það mikið i þeim tungum, er þau voru tekin úr, að hann geti rakið þau þangað. En um nokkur þess- ara orða fór svo, sem oft gerist um tökuorð og nýyrði enn í dag, að þeim tókst ekki að festast í málinu og lögðust þvi niður aftur. Má til dæmis um slík orð í Alexanders sögu nefna kartur == flutningavagn, klatur = vandræði, höl og laðrúnn = ræningi. Öll þessi orð, sem talin hafa verið, og mörg fleiri, sem líku máli gegnir um og ekki hafa verið talin, liafa vafa- laust verið góð og gild á 13. öld og kyn þeirra, beyging og merking allt verið hárrétt í þýðingu Brands biskups, eftir því, sem þá var talað og ritað. En óvitaháttur er það að ætla, að þess vegna hljóti þau að vera góð og gild enn í dag. Eða getur nokkrum manni dottið í hug, að ekkert þeirra orða, sem nú ei’n góð íslenzka, verði orðin úrelt né hafi breytt beygingu eða nierkingu eftir 6—7 aldir? Er það því enginn ljóður á málfari Brands biskuþs, þótt finna megi þar stöku orð og talshætti, sem ekki fara vel í nútima íslenzku. Gegnir þar sama máli um aðra beztu rithöfunda 13. aldar, og er þar sjálfnr Snorri ekki undan skilinn. Eða hvernig mundi nú „bjanak“ þvkja sóma sér í riti eða ræðu? Og hversu margir mundu skilja? Eru það að vísu firn mikil, að maður, sem að eigin játningu er garnall skólafúx og skussi og ekki verður séð, að neitt hati lært af hin- um fornu ritsnillingum né kunni að færa sér málfar þeirra í nyt til annars en að tína upp úrelt orð og sum lítt skiljanleg nútiniamönnum, —- að Iiann skuli telja sig mann til að færa rit þeirra til nútímamáls, rit, sem engum óheimskum manni verður skotaskuld úr að skilja í búningi Fornritaútgáfunnar, þar sem það lítið, er nútímamönnum getur verið torskilið, er útskýrt jafnóðum. Og þessi maður er ekki betur að sér í
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.