Æskan

Ukioqatigiit

Æskan - 01.01.1972, Qupperneq 18

Æskan - 01.01.1972, Qupperneq 18
rið 986 fluttu margir íslendingar undir forystu Eiriks rauða Þorvaldssonar til Grænlands. Um tíma var þar blómleg byggð, en svo misstu þeir sambandið við umheiminn, og hurfu hin- ir fornu islendingar í Grænlandi þar með öllu, og vita menn ekki, hvernig það bar til. Þegar Friðrik IV. Danakonungur styrkti prestinn Hans Egede til þess að fara til Grænlands, þá fann hann þar enga Norðurlandamenn, heldur Eskimóa. Þetta gerðist árið 1721. Siðan hefur samband Grænlands og Danmerkur ekki rofnað. Danir hafa staðið þar fyrir uppgrefti fornminja, og fyrir nokkrum árum fundu þeir rústir Þjóðhildarkirkju. Þjóðhild- ur var kona Eiríks rauða og var hún kristin. Kirkjan hefur staðið nákvæmlega á þeim stað, sem segir í sögu Eiriks rauða. Þetta hefur verið lítið bænahús eða kirkja og rúmað 20 til 30 manns. Margir menn hafa farið rannsóknarferðir um jökla Græn- lands, og einn af þeim var Knud Rasmussen. Hann var danskur í föðurætt, en móðir hans var grænlenzk. Hann hafði frá barnæsku jafnt vald á máli Eskimóa og dönsku. Hann hefur þýtt margar grænlenzkar þjóðsögur á dönsku. Hann skildi alla menningu Grænlendinga mjög vel. Knud Rasmussen varð heimsfrægur maður fyrir ferðalög sin í Grænlandi og um norðurslóðir. Ein lengsta sleðaferð, sem hann fór, var rúmir fimm þúsund kílómetrar frá Hudson- flóa til Alaska. Grænland er stærsta eyja í heimi, en að mestu hulin jökli, en þar getur orðið mjög heitt á sumrin inni í fjarðar- botnum. Talið er, að Eskimóar hafi komið til Grænlands fyrir um 4 þúsund árum frá Kanada. Tungumál Eskimóa er mjög fjarlægt Evrópumálum og er erfitt að læra það. Nú eru Grænlendingar taldir rúmlega 45 000, og eru þeir mjög blandaðir Dönum og öðrum Norðurálfumönnum. Þeir hafa að mestu lagt niður sína fornu menningu og tekið upp hætti Evrópubúa. Grænlendingar stunda mjög fisk- veiðar eins og islendingar, og hafa þeir frystihús og vél- báta. Grænland er nú orðið ferðamannaland. Þar er stórbrotið landslag og svo hinn hrikalegi hafis. Grænlendingar kalla landið Kalatdlit Núnat, eða land Kalatdlita. Hér kemur ein grænlenzk þjóðsaga. 16
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Æskan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Æskan
https://timarit.is/publication/383

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.