Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1924, Blaðsíða 64

Eimreiðin - 01.10.1924, Blaðsíða 64
376 RITSJÁ EIMREIÐIN var til. Hún er því enganveginn hentug sem kenslu- eða skólabók, nema þá fyrir háskóla, og hann er ekki nema einn á landinu. En sem handbók er hún mjög mikils virði fyrir alla þá, sem unna samanburðarmálfræð og Iangar til að vita um uppruna orða og orðmynda, sögu þeirra og aldur. Hefur höf. til hægðarauka fyrir þá, er í slíkt vilja hnýsast (03 þeir eru máske ekki allfáir til á íslandi), við beygingar hinna íslenzku orða jafnframt sett beygingar sömu orða í öðrum skyldum forntungum, og eins í upptalningum víða rakið uppruna orða jafnvel yfir í aðra mála- flokka, sem standa fyrir utan germanska málaflokkinn. Er í þessu óneit- anlega mikill fróðleikur fólginn, þó maður geti stundum tæplega varist þeirri hugsun, að hér sé um ofhleðslu að ræða, og sumt tekið með, sem miklu fremur eigi heima í orðabók fyrir samanburðarmálfræði en í kerfis- bundinni orðmyndafræði. Hin mikla tilhneiging höf. til samanburðar við önnur mál virðist og stundum hafa leitt hann á glapstigu í beygingarfræðinni, svo að hann hefur (líklega vegna samanburðarins) látið freistast til að velja mjög óheppileg beygingardæmi. Þannig hefur hann í § 286 valið orðið dagr sem beygingardæmi, orð, sem einmitt beygist óreglulega í íslenzku og þvi með engu móti mátti velja. Því sem bevgingardæmi má að eins nota orð, sem beygjast algerlega reglulega. Afleiðingin kemur þegar í ljós í § 288. Þar segir, að eins og dagr beygist: alfr, almr, askr, arfr o. s. frv. Nú heitir dagr í þgf. degi, og samkvæmt því ættu hin orðin að heifa í þgf- elfi, elmi, eski, erfi o. s. frv. Þetta gerir auðvitað ekki mikið til fyrir íslendinga, sem þekkja beyginguna. Þá getur þetta ekki vilt. Þeir sjá að eins, að reglan er röng. En fyrir útlendinga, sem kynnu að vilja nota bókina, gæti þefta orðið mjög bagalegt. Og þar sem heyrst hefur, að til stæði, að bókin yrði þýdd á ensku, gæti slíkt val á beygingardæmi sem þetta orðið til mikils baga. Annars er þetta ekki neitt einsdæmi með óheppileg beygingardæmi í bókinni. Þannig er í § 826 sunr (sonr) haft sem beygingardæmi og í § 228 segir, að svo beygist meðal annars Bárðr'), Þórðr, Völundr. Þar sem nú „sonr“ heitir í þgf. eint. syni og í nf. flt. synir, ættu þessi nöfn samkvæmt reglunni (að minsta kosti í augum útlendings) að heita í þgf- eint. Bærði, Þœrði, Völyndi og í nf. flt. Bærðir, Þœrðir, Völyndir. En þó nú hljóðvarpinu sé slept, þá munu fáir kannast við, að þessi nöfn 1) Þar sem ritdómur þessi á að birtast í alþýðlegu tímariti, nota ég ávalt almenna stafsetning, þó höf. brúki önnur rittákn í bók sinni.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.