Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1924, Page 64

Eimreiðin - 01.10.1924, Page 64
376 RITSJÁ EIMREIÐIN var til. Hún er því enganveginn hentug sem kenslu- eða skólabók, nema þá fyrir háskóla, og hann er ekki nema einn á landinu. En sem handbók er hún mjög mikils virði fyrir alla þá, sem unna samanburðarmálfræð og Iangar til að vita um uppruna orða og orðmynda, sögu þeirra og aldur. Hefur höf. til hægðarauka fyrir þá, er í slíkt vilja hnýsast (03 þeir eru máske ekki allfáir til á íslandi), við beygingar hinna íslenzku orða jafnframt sett beygingar sömu orða í öðrum skyldum forntungum, og eins í upptalningum víða rakið uppruna orða jafnvel yfir í aðra mála- flokka, sem standa fyrir utan germanska málaflokkinn. Er í þessu óneit- anlega mikill fróðleikur fólginn, þó maður geti stundum tæplega varist þeirri hugsun, að hér sé um ofhleðslu að ræða, og sumt tekið með, sem miklu fremur eigi heima í orðabók fyrir samanburðarmálfræði en í kerfis- bundinni orðmyndafræði. Hin mikla tilhneiging höf. til samanburðar við önnur mál virðist og stundum hafa leitt hann á glapstigu í beygingarfræðinni, svo að hann hefur (líklega vegna samanburðarins) látið freistast til að velja mjög óheppileg beygingardæmi. Þannig hefur hann í § 286 valið orðið dagr sem beygingardæmi, orð, sem einmitt beygist óreglulega í íslenzku og þvi með engu móti mátti velja. Því sem bevgingardæmi má að eins nota orð, sem beygjast algerlega reglulega. Afleiðingin kemur þegar í ljós í § 288. Þar segir, að eins og dagr beygist: alfr, almr, askr, arfr o. s. frv. Nú heitir dagr í þgf. degi, og samkvæmt því ættu hin orðin að heifa í þgf- elfi, elmi, eski, erfi o. s. frv. Þetta gerir auðvitað ekki mikið til fyrir íslendinga, sem þekkja beyginguna. Þá getur þetta ekki vilt. Þeir sjá að eins, að reglan er röng. En fyrir útlendinga, sem kynnu að vilja nota bókina, gæti þefta orðið mjög bagalegt. Og þar sem heyrst hefur, að til stæði, að bókin yrði þýdd á ensku, gæti slíkt val á beygingardæmi sem þetta orðið til mikils baga. Annars er þetta ekki neitt einsdæmi með óheppileg beygingardæmi í bókinni. Þannig er í § 826 sunr (sonr) haft sem beygingardæmi og í § 228 segir, að svo beygist meðal annars Bárðr'), Þórðr, Völundr. Þar sem nú „sonr“ heitir í þgf. eint. syni og í nf. flt. synir, ættu þessi nöfn samkvæmt reglunni (að minsta kosti í augum útlendings) að heita í þgf- eint. Bærði, Þœrði, Völyndi og í nf. flt. Bærðir, Þœrðir, Völyndir. En þó nú hljóðvarpinu sé slept, þá munu fáir kannast við, að þessi nöfn 1) Þar sem ritdómur þessi á að birtast í alþýðlegu tímariti, nota ég ávalt almenna stafsetning, þó höf. brúki önnur rittákn í bók sinni.

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.