Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1962, Side 30

Eimreiðin - 01.05.1962, Side 30
118 EIMREIÐIN Englandi. Eitt er athugavert í því sambandi. Þess var ekki kra að þjóðin breytti um tungumál. Að vísu var mörgum orðum bætt sérstaklega í hirðmálinu. Orðið „sheep“ er engilsaxneskt og £rísr»e ^ en orðið „mutton“ normanskt-franskt. „Swine“ er engil-saxneskt, „pork“ normanskt-franskt. Þessi þróun hélt áfram í nær þvi P-l' aldir. Nýjurn orðum var aukið við málið, bæði keltneskunr og n°. man-frönskum. Þjóðarbrotin, sem nú þjónuðu einum kofflOU ’ blönduðust rneir og rneir. „Það var ekki fyrr en á síðari hluta tjn ándu aldar, að enska var opinberlega viðurkennd á Englandi- ( us cit., bls. 592). Prófessor W. A. Packer, sem útskrifaðist frá háskólanum í TolUj_ to, ritaði grein, sem kom út í The Icelandic Canadian vorið • ’ en þá var hann prófessor í þýzku við United College í Winnip borg. Hér á eftir fylgir útdráttur úr greininni, sem hann ne „The Icelandic Anglo-Saxon Tradition.“ „íslenzk tunga veitir stúdentum og bókmenntamönnurn gleði og gagn, sem byggist á grundvelli, sem er sérstæður í tu málasögu Evrópu. Saga íslenzkunnar fléttast við sögu enskun ^ frá upphafi til vorra daga. Til dæmis er íslenzka kvísl af gernia11 frummálinu engu síður en enskan. Það má skoða þessar tvau' ur sem systur. Báðar tilheyra tungumálaflokki, sem nær yfir 10 an hluta Evrópu, frá frönsku við Atlantshaf til rússnesku og * nesku tungumálanna við Úralfjöllin. Fyrir tvö þúsund áruffl S1 töluðu forfeður íslendinga og Englendinga mál, sem var hið sa va í ^T°r „ ðsieI eða kvísl af sarna máli.Hið víðtæka hernám Skandínava ur- og Mið-Englandi hefur gefið enskri tungu svip, sem er au1 enn í dag. Sum af okkar algengustu orðum svo sem „nine“, „tkj116 „bring“, „come“, „hear“, „they“, „them“ o. s. frv. eru af skaodin ^ ískum uppruna. í rauninni var forn-norræna, þ. e. íslenzka, 1 • á Skotlandi, norðanverðu allt fram á 17. öld.En það ei e þetta nákomna samband milli íslenzku og ensku, sem vekur a 1 ° lærdómsmanna nú á dögum. Það, sem einkum vekur athygli Pe\.^. eru séreinkenni íslenzkrar tungu, sem greina hana frá ölluffl um germönskum tungumálum. íslenzkan hefur breytzt svo lltlí') S1g, ustu þúsund árin, að undrun sætir. Nútíma íslendingur getui aU veldlega lesið ritverk, sem voru samin snemma á miðölduffl- p er ekki hægt að gera á ensku, frönsku eða þýzku. í íslenzkuffl ritum er að finna hinar beztu heimildir, sem til eru uffl öH 8 mönsku tungumálin.“
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.