Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 29

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 29
JÓMSVÍKINGA SAGA 27 I(d) 3513—3619 divides into two parts: I(d.l) 3513~25, 3616-19 King Harald’s íruitless attack on Norway and his return to Den- mark; I(d.2) 3525—36lc his threat to attack Iceland in order to punish the Icelanders for the slanderous verses composed on him and his steward Byrgir. There has been controversy as to whether the whole text originated as a unity, or whether part I is a later addition. The problem of the sources for the material in part I has also aroused discussion.2 No one, as far as I know, has tried to approach these problems through any kind of linguistic analysis of the parts. The following notes are the beginning to such an approach, sufficient to show that a further detailed study of the manuscript may well be rewarding.3 They are followed by a brief and unavoidably speculative discussion of the way in which the results obtained might be applied to the problem of the text’s origin. Doubts must naturally be raised by the fact that the copy of Jvs. in 291 must be at least a second remove from the ultimate common original of the extant Jvs. redactions, as is shown by the inter- polations and omissions peculiar to it.4 The omissions may be due 2 See, e. g., G. Storm, „Om Redaktionerne af Jomsvikingasaga," Arkiv för nordisk filologi, I (1883), 236—239; H. Hempel, „Die Formen der Iómsvíkinga saga,“ ibid., XXXIX (1923), 15—16; S. A. Krijn, De Jómsvíkingasaga (Leiden 1914), 56 ff.; 62 ff.; L. M. Hollander, „Studies in the Jómsvíkingasaga,“ Arkiv för nordisk filologi, XXXIll (1917), 210 ff.; 216 ff.; Finnur Jónsson, Den old- norske og oldislandske Litteraturs Historie (2nd ed.; Kpbenhavn 1920—24), II, 658 and 654—655. 3 On the principles behind such au approach, see G. Lindblad, Studier i Codex Regius av iildre Eddan (Lundastudier i nordisk sprákvetenskap, X; Lund 1954), IX—X. The present notes have been made possible by the posthumously puhlished work by L. Larsson, Glossar till Cod. AM 291, 4:to, ed. St. Hast (Lundastudier i nordisk spr&kvetenskap, XIII; Lund 1956). I have, by accident, noted the following omissions in this: s. v. liþ add gs liþs 35:24; s. v. reckia add as rekio 4:1. 4 See, e. g., Bjarni Aðalbjarnarson, Om de norske kongers sagaer (Skrifter 'itgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo. II. Hist.-filos. Kl. 1936. No. 4; Oslo 1937), 203.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.