Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 154

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 154
152 RITFREGNIR þjóðsögum Jóns Árnasonar, en í öllum þessum ritum eru merki um vísvitandi stælingu á fornum frásagnarstíl. Þessi rannsókn höfundar er studd fjölda dæma, og virðist í öllum aðalatriðum vera örugg. í fornnorskum ritum er ástandið svipað og í forníslenzku, fara hefur venju- lega hreyfingarmerkingu, en fáein dæmi sýna að hún getur horfið að mestu eða öllu. í fornsænsku og forndönsku virðist hreyfingarmerkingin einráð. Aftur á móti er taka (til) algengt í öllum þessum málum að fornu. Af þessu dregur höf. þá ályktun að jara með nafnh. sýni í fornum norrænum málum, a. m. k. í vesturnorrænu, merki um upphaf þróunar í þá átt að verða eins konar hjálparsögn til að tákna byrjun („ingressivt-perifrastisk verb“); hins vegar sé jara í þessu sambandi ekki orðið hjálparsögn á sama hátt og taka á samnorrænum tíma. Af því leiðir að svæðin þar sem /ara-sambandið lifir hafa að því leyti varðveitt leifar eldra málstigs að þróunin hefur þar haldið áfram á þeirri braut sem þegar er stefnt að í fomu máli. Ilér er því um hliðstæða þróun að ræða frá sameiginlegum stofni. En annars staðar á Norðurlöndum hefur þróunin beinzt í aðrar áttir. Höf. hafnar þeirri skýringu að /ara-sambandið kynni að hafa breiðzt út frá miðsvæði, t. d. í Noregi, vegna þess að í norskum mállýzkum er jara (fare) til (á) með nafnh. að lieita má einrátt, andstætt íslenzku og færeysku annars vegar og sænsku mállýzkunum hins vegar. Þessar niðurstöður höfundar virðast traustar, og hann vísar til þess að bent hefur verið á mörg dæmi um að setningafræðileg atriði sýna hliðstæða þróun í málum þar sem ekki hafa verið að verki bein áhrif frá öðru málinu á hitt (sjá bls. 155—62). Þetta hefur verið skýrt á ýmsa vegu, en rannsókn höfundar rennir traustum stoðum undir þá skýringu að hliðstæð þróun sé sannanleg, a m. k. í því tilviki sem hér hefur verið rætt um. Að þessu leyti hefur ritgerðin almennt gildi fyrir sögulegar og landfræðilegar rannsóknir á atriðum úr setningafræði. Fyrir íslenzka málssögu er ritgerðin auk þess hin gagnlegasta. f henni er dregið saman mikið efni og unnið úr því af samvizkusemi og með prýðilegri þekkingu á íslenzku máli. Þess verður örsjaldan vart að höfundi fatist í túlkun á þeim rnikla fjölda dæma sem hann tilfærir. Það er t. d. ekki með öllu heppi- legt að nefna taka uppá með nafnh. í sömu andránni og taka með nafnh., eins og höf. gerir á hls. 36; aS taka uppá að JijóSnýta konuna merkir ekki sama og að taka að jijóðnýta konuna. Rangt er að heimfæra eftirfarandi dæmi undir „perifrastisk-pleonastisk“ talca: Ilvtiða reikníng? — 0 það tekur ekki að vera að nejna ]>að (bls. 36); sambandið er þarna = ,það tekur því ekki‘. — En slík dæmi eru nauða fá og skipta engu máli um niðurstöður bókarinnar. Höf. ræðir sérstaklega um uppliaf /ara-samhandsins í 7. kafla og haínar þar með rökum þeirri kenningu að það sé til orðið við samdrátt (haplologi) úr samböndum eins og jara at at gera eitthvat. Ilöf. telur þó að jara at með nafnb. liafi ef til vill haft nokkur áhrif á þróun /ara-sambandsins, einkum af því að
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.