Íslenzk tunga - 01.01.1959, Side 154

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Side 154
152 RITFREGNIR þjóðsögum Jóns Árnasonar, en í öllum þessum ritum eru merki um vísvitandi stælingu á fornum frásagnarstíl. Þessi rannsókn höfundar er studd fjölda dæma, og virðist í öllum aðalatriðum vera örugg. í fornnorskum ritum er ástandið svipað og í forníslenzku, fara hefur venju- lega hreyfingarmerkingu, en fáein dæmi sýna að hún getur horfið að mestu eða öllu. í fornsænsku og forndönsku virðist hreyfingarmerkingin einráð. Aftur á móti er taka (til) algengt í öllum þessum málum að fornu. Af þessu dregur höf. þá ályktun að jara með nafnh. sýni í fornum norrænum málum, a. m. k. í vesturnorrænu, merki um upphaf þróunar í þá átt að verða eins konar hjálparsögn til að tákna byrjun („ingressivt-perifrastisk verb“); hins vegar sé jara í þessu sambandi ekki orðið hjálparsögn á sama hátt og taka á samnorrænum tíma. Af því leiðir að svæðin þar sem /ara-sambandið lifir hafa að því leyti varðveitt leifar eldra málstigs að þróunin hefur þar haldið áfram á þeirri braut sem þegar er stefnt að í fomu máli. Ilér er því um hliðstæða þróun að ræða frá sameiginlegum stofni. En annars staðar á Norðurlöndum hefur þróunin beinzt í aðrar áttir. Höf. hafnar þeirri skýringu að /ara-sambandið kynni að hafa breiðzt út frá miðsvæði, t. d. í Noregi, vegna þess að í norskum mállýzkum er jara (fare) til (á) með nafnh. að lieita má einrátt, andstætt íslenzku og færeysku annars vegar og sænsku mállýzkunum hins vegar. Þessar niðurstöður höfundar virðast traustar, og hann vísar til þess að bent hefur verið á mörg dæmi um að setningafræðileg atriði sýna hliðstæða þróun í málum þar sem ekki hafa verið að verki bein áhrif frá öðru málinu á hitt (sjá bls. 155—62). Þetta hefur verið skýrt á ýmsa vegu, en rannsókn höfundar rennir traustum stoðum undir þá skýringu að hliðstæð þróun sé sannanleg, a m. k. í því tilviki sem hér hefur verið rætt um. Að þessu leyti hefur ritgerðin almennt gildi fyrir sögulegar og landfræðilegar rannsóknir á atriðum úr setningafræði. Fyrir íslenzka málssögu er ritgerðin auk þess hin gagnlegasta. f henni er dregið saman mikið efni og unnið úr því af samvizkusemi og með prýðilegri þekkingu á íslenzku máli. Þess verður örsjaldan vart að höfundi fatist í túlkun á þeim rnikla fjölda dæma sem hann tilfærir. Það er t. d. ekki með öllu heppi- legt að nefna taka uppá með nafnh. í sömu andránni og taka með nafnh., eins og höf. gerir á hls. 36; aS taka uppá að JijóSnýta konuna merkir ekki sama og að taka að jijóðnýta konuna. Rangt er að heimfæra eftirfarandi dæmi undir „perifrastisk-pleonastisk“ talca: Ilvtiða reikníng? — 0 það tekur ekki að vera að nejna ]>að (bls. 36); sambandið er þarna = ,það tekur því ekki‘. — En slík dæmi eru nauða fá og skipta engu máli um niðurstöður bókarinnar. Höf. ræðir sérstaklega um uppliaf /ara-samhandsins í 7. kafla og haínar þar með rökum þeirri kenningu að það sé til orðið við samdrátt (haplologi) úr samböndum eins og jara at at gera eitthvat. Ilöf. telur þó að jara at með nafnb. liafi ef til vill haft nokkur áhrif á þróun /ara-sambandsins, einkum af því að
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.