Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Page 27

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Page 27
ljóðaþýðingar stephans g. stephanssonar 9 blóðið til skyldunnar, þar sem í hlut átti afburðamaður af íslenzkum ætt- um, en hitt mun þó hafa vegið þyngra á metum, eins og kvæðið sjálft vottar eftirminnilegast, hver rnerkisberi mannkærleika og græð- audi sjúkra og særðra Níels Finsen var; þeirri ályktun til staðfestingar nægir að vitna til eftirfarandi erinda Þýðingarinnar, sem jafnframt eru agæt dæmi handbragðsins á henni að öðru leyti: jjHann kannaði val þann sem vanræktur lá, °9 voði er að sjá. Hann banasár græddi og annara und a& útfararstund, Þó sárt honum blæddi til ólífis inn um áverka sinn. ^ví aðstoð og mannbjörg var umsýsla hans, lns árvakra manns. — lýður, sem herguði hefur við ský °g hávegu í, k°m, hneigðu þeim lífgjafa er liggur hér nár! Jufnt lágur og hár.“ III. Verða nú teknar til frekari athug- Unar þýðingar Stephans úr ensku, en eins og þegar er gefið í skyn, eru ftestar þýðingar hans úr ensku máli, eftir brezk, amerísk og canadisk skáld. Fór það og að vonum, þar Sem hann ól aldur sinn frá því um tvítugt í hinum enskumælandi heimi Vestan hafsins, Bandaríkjunum og Lanada, varð handgenginn enskri tun§u, og átti þá jafnframt einna Sreiðastan aðgang að ritum á því ftiáli. Elzta þýðing Stephans úr ensku í væðasafni hans er frá árinu 1877, hið fræga kvæði „Járnsmiðurinn“ eftir H. W. Longfellow, hið víðfræga ameríska ljóðskáld (II., 192—93). Eigi er hér þó um að ræða nema nokkurn hluta kvæðisins, enda kall- ar Stephan þýðinguna réttilega, „þýtt brot úr kvæði eftir Long- fellow“. Eru hér þýdd fjögur fyrstu erindi kvæðisins og lokaerindið, en þremur erindum sleppt (5.—7.). Eins og annars staðar í þýðingum sínum hefir Stephan gert sér mest far um að ná hugsun kvæðisins og anda, en sniðið orðalagi og bragar- hætti stakk eftir því, sem honum þótti bezt fara. Eftirtektarverð er þýðingin eigi að síður, eins langt og hún nær, ósjaldan kjarnmikil að málfari, t. d. þessar lokaljóðlínur lýsingarinnar á smiðnum í öðru er- indi: „Um enga sök er sál hans smeyk, né samvizkan í felu-leik.“ Vel hittir niðurlagserindið einnig í mark og óþarft um það að fjölyrða, hve vel sú hugsun er þar kemur fram var þýðandanum að skapi: „En smiður, kærar þakkir! Því eg þetta lœrði af yður: Að smiðju lífsins er eg í minn eigin gæfu-smiður, á hennar steðja stæla má í starfað dagsverk hverja þrá.“ Löngu seinna þýddi Einar Bene- diktsson, eins og kunnugt er, allt kvæðið á íslenzku af mikilli prýði, og er það í I. bindi af útgáfum ljóða hans. Annars hefir Stephan sýnilega haft mætur á Longfellow. Merkilegri ræðu sinni fyrir minni Bandaríkj- anna, er hann hélt að Mountain, N.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.