Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Blaðsíða 35

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1953, Blaðsíða 35
ljóðaþýðingar stephans g. stephanssonar 17 % bið P. að fyrirgefa tilraun mína við þetta kvæði, sem eflaust er hans uPpá-hald, og honum er sómi að, jafn göfugt og gott eins og það er.“ Ekki er það ofsögum sagt, að þetta ttbkla merkiskvæði er mjög saman- r®kið, og verður að þaullesast, svo að fullum notum komi, en boðskap- urinn, sem skeljabobbinn hefir skáldinu fært, er dreginn saman í iokaerindi kvæðisins, sem oft er vitnað til á frummálinu, og er á bennan veg í þýðingu Stephans: •>Svo reistu þér hásal ofar, mín önd, hvert ár sem fer í hönd. afkast of-lágt var. En upp á við, hærral ger betur þar, °9 loka þeim himni, sem lægra þig bar ■— ^nz skelja-skurni því ■u skilar loksins frjáls, of þröngu að búa í.“ Þeir, sem áhuga hafa fyrir því, §eta síðan borið saman þýðingu ans við þýðingu Einars Benedikts- s°nar í kvæðabók hans Hvömmum, Pyðingu Páls Bjarnasonar í kvæða- °k hans Fleygum (Winnipeg, 1953), við þýðingu Páls V. G. Kolka í Væðabók hans Hnitbjörgum. kleð allt öðrum blæ, í léttum tón, ar sem kennir nokkurrar kald- ®ðni, þó grunt sé á undiröldu al- iq9Unnar’ er Þýðing Stephans frá 23 a kvæðinu “I Was Made of and This” („Sitt úr hverri átt This Það er efnjg^ gem ag varð í mér“) 2gglr Gertrude Robinson Ross (IV., jg ~7~90) > mun það einkum hafa ver- ^ ýsmgin á föður stúlkunnar, sem að ^jailar um, er varð til þess, ha Þý^di það, sem og samúð ns með þeim, er höllum fæti stóðu í lífinu; en faðirinn, sem þar er lýst, er einn af þeim utangarðsmönnum þjóðfélagsins, er fara sinna ferða, hvað sem hver segir, og segir kvæð- ið, meðal annars, um hann: „Og þrent var það, sem mest hann mat, á meðan hér á jörð hann beið, það voru: fjöll og fiðlan hans, og frjáls og opin bœjar-leið.“ Nöpur kaldhæðni er höfuð ein- kennið á kvæðinu „Fyrirmyndar- maðurinn“ (“Model Citizen”) eftir norsk-ameríska blaðamanninn og rithöfundinn Peer Strömme, er Stephan þýddi úr tímaritinu Scandinavia 1924 (VI., 147—49), en það er snjöll lýsing á hversdags- menni og miðlungsmennsku, er hjakkar í sama fari lífið á enda. Er þetta næst síðasta þýðing Stephans innan spjalda kvæðasafns hans, og hreint ekki ómerkileg, þó eigi jafnist hún um efni eða málfar við sumar hinar fyrrnefndu; en seinustu þýðinguna, sem ég hefi fundið í Andvökum, og er í allt öðr- um anda, þykir mér hlýða að ræða í greinarlok. IV. Sanngjarnt er að dæma ritverk í ljósi þess tilgangs, sem höfundurinn setti sér, þó að þar komi vitanlega fleira til greina. Nú vill svo heppi- lega til, að Stephan G. Stephansson hefir víða í bréfum sínum og ritgerð- um skilgreint þýðingaraðferð sína og skoðanir sínar á ljóðaþýðingum al- mennt, og kom það, meðal annars, glöggt fram í kaflanum úr bréfi hans til Jakobs J. Normann um þýð- inguna á „Skeljabobbanum“ eftir
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.