Sagnir - 01.06.1994, Qupperneq 24

Sagnir - 01.06.1994, Qupperneq 24
y /*"■ Ct /-7 ci n cx t-t'-v JflrfcA’r>í a-í Jl 1 >-ayi f-cjc,'fitr aj ■> ^í1 m/om ^ ^ív^* ftjsCijCnci-itvyi 4>d txj JcZKja fcr fr-nscvtrcJj f -0J s(>a* MS~Í-þn ^yd a.’ltlbcwhfl trbv-noU tv^-^Jcsí-Unýja Jaiiclv . Vcrfitífia.J lawi' irj fffjý™ yiccm, aUm'yilJa aJf>ggZ,'á Jforcý' 1fi-J>‘rw xraafta' drf-a-tt JOc\a c Cowi cti }fCrn tccpCi'7 ocb Jtya/icdcXocf 'flcirwi n^wr 'fjtv^Jí' yiyJc^a ÓroJíCf töYuJif f-iy a£l Jfwicl-ib crg g&lfC Ci n acvíalcyf fy^-C' JCvyyy'foci hr}' ci mciACjtXn Jjái- ykylcÍM-, 03 vy&YYCjA'kapvZr crvaj-iA-l tfm cUltm 'hclyrt-mcj ■'fici-r «m abeir.. 'hvoi-fy, ■lca/,yy a'kO/ct)cva 'CJ li > d ~hc,ma r f ftn1 lc{,s{"I c c-nff.,-^ ð íina c. -Jjtf-rttjA f ■óoojJí-Cy'L t. la/fCa " jj Ct-i.) Jcr /li ()>>'n t^m a/ tdti.fa c t>bm m ■óoncldvn , Jc/fC fnmif'þeirra/a.b tdcemnm Shfjt^s'. cj J-oin cli'. 'Jor f-in m JfJstay,Ui', fiia cci Jja.r hncvtín mtny, ncma f&ir'loricl crfreAjjo-ot'caj ónyftvty.&r OUtf- ua/t t>&tj.yjiymf } onoltx is&r-n ý'-f-c‘ -- -{a-i,d',,t\ t,,,, jV‘>i , r tttrtiíma {rth’if. J/titJ-nJJfieór fr'-r 'hclt /t'vc'íi cJtv fhv'fittnC , tnj. -éytjbn síScm SkývcAffvm , . n ’ i. cJcv cJmm j &r fCAnnaffo&mn y ■C'tanrí-naym fón-n . ./0>,rlud b,itfcrt?c Rithönd Jóns J. Aöils. cJ •’ ytnnn-%. Rithönd Jóns J. Aðils. Textinn er úr riti hans Gullöld Islendinga. um mjög frábrugðin „upplýsingar"- stefnu 18. aldarinnar. Þar sem upplýs- ingarstefnan var bygð á almennum mannúðargrundvelli, bygði róman- tíska stefnan á þjóðlegum grundvelli. Það er þjóðernislögmálið, sem ryður sér til rúms með þessari stefnu. . .Með rómantísku stefnunni beindist athygli þjóðanna aftur í tímann, að fortíðinni og sögunni, og þessi mök við fortíðina urðu alstaðar undirrót að nýrri þjóð- ernisbaráttu, af því að þau kveiktu al- staðar nýja og sterka tilfinningu í hjörtunum, — þjóðernistilfinninguna. Þar var hreyfiaflið, sem knúði til nýrr- ar og ötullar framsóknar. Þetta er og verður aðal afreksverk rómantisku stefnunnar.1’’ Alþýðufýrirlestrum Jóns var greinilega ætlað að vekja þjóðernisvitund Islend- inga og stappa í þá stálinu í sjálfstæðis- baráttunni. Því er ekki að undra þótt Jón tileinki sér áherslur rómantíkur i verkum sínum þar sem hann telur að rómantíkin hafi vakið þjóðernishyggjuna til lifsins. Eins og sjá má í tilvitnuninni hér að framan taldi hann þjóðernisvitundina lifna við vegna tengsla við fortíðina og þessi tengsl leggur Jón sig fram urn að efla og styrkja. I ritum hans birtist róm- antísk þjóðernishyggja í fyllstu merkingu þess hugtaks; þ.e. þjóðernisbarátta byggð á glæstri fortíð. I því sambandi leitaðist Jón við að sýna fram á sérstöðu íslensku þjóðarinnar, að hún hefði orðið til í hræringum miðalda og hefði sín sérstöku einkenni. Ekki einungis að hún hefði sín sérstöku einkenni, heldur væri þjóðin rjóminn af því besta i menningu Norð- urálfuþjóða. Til að sýna fram á að svo væri lagði Jón ríka áherslu á keltneska þáttinn í „blöndun" islensku þjóðarinnar, en hann taldi að þeim þætti hafi ekki verið gefinn nægilegur gaumur fyrr. Hann komst að þeirri niðurstöðu að þjóðernið á Islandi á söguöld hafi hvorki verið norskt né keltneskt, „heldur ís- lenskt, þ. e. blöndun af hvorutveggja“.16 Þessa blöndun telur Jón tilkomna vegna víkingaferða til Vesturhafseyja og vegna þess að margir Norðmanna er flúðu Har- ald konung hafi fýrst farið til Vesturhafs- eyjanna og þaðan til Islands. Flóttamenn þessir hafi engir aukvisar verið, flestir stórmenni, enda hafi fáir af göfugri mönnum gengið Haraldi á hönd. Afleið- ingin af fundum Norðmanna og Kelta varð því eftirfarandi: A Islandi ílendist að lokurn blóminn af norrænum ættum úr Vesturlöndunum, einmitt þeir mennirnir, sem ætla má að sérstaklega hafi verið nærnir fýrir menningaráhrifum. En ekki nóg með það. Hér á Islandi blönduðu þessir tveir kynþættir blóði. Hér rann saman i eitt andlegt §ör, hugvit og snild Kelt- anna, og djúpskygni, staðfesta og vilja- þrek Norðmannanna, og fæddi af sér þjóðlíf, sem varla hefur átt sinn líka i sögunni. Þessir erfðakostir beggja þjóðanna koma bezt í ljós í tveim sér- stökum hliðum þjóðlífsins, sem heita má að hvor fýrir sig svari nákvæmlega til einkenna þessara tveggja kynþátta, en þessar tvær hliðar eru: fomíslenzkar bókmentir ogfomíslenzk stjórnarskipun.'7 Þessi tilvitnun er úr íslenskit þjóðerni, en það rit var fýrst i röðinni af fýrirlestr- um Jóns. Tekið er sterkt til orða eins og tilvitnunin sýnir glögglega, en í næsta riti, Gullöld Islendinga, er ekki jafn fast að orði kveðið varðandi keltneska þáttinn. Þar er niðurstaða Jóns þessi: „Má því telja það víst, að Islendingar séu talsvert blandaðir keltnesku blóði, þótt megin- kynstofninn sé norrænn."18 Talsverð áherslubreyting er orðin í ályktunum Jóns, enda er að jafnaði öllu fastar að orði kveðið í Islensku þjóðerni en í hinum rit- ununr tveimur þótt fjallað sé um sama efni. Megin inntakið i verkum Jóns er frelsi og sjálfstæði íslensku þjóðarinnar. Bæk- urnar, eða fýrirlestrarnir, eru alfarið rit- aðar frá þessu sjónarhorni og íslandssagan verður í meðförum hans ein samfelld barátta um frelsi og viðhald þjóðernis. 22 SAGNIR
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.