Stígandi - 01.10.1943, Síða 24

Stígandi - 01.10.1943, Síða 24
86 UM MÁLVÖNDUN STÍGANDI Ýmsir eru nokkuð fljótir að finna það á sér, hvort eitthvert orð er erlends uppruna eða ekki, en oft og engu síður vill það til, að erlendum merkingum er laumað inn í alíslenzk orð. Þetta er engu síður saurgun málsins og jafnvel hættulegri en hin fyrri, af því að menn veita henni síður eftirtekt. Ég skal taka dæmi, til þess að betur skiljist, hvað ég á við. Það er nú orðið algengt mál að keyra bifreið. Sögnin að keyra er að vísu rammíslenzk, en hún er það ekki í þessari merkingu. Þetta heitir á íslenzku að aka. Þá er sögnin að byggja. Menn eru teknir að nota hana um allan skrattann. Þannig nota Danir sögnina at bygge og Þjóð- verjar sögnina bauen. Nú eru menn teknir að byggja hús og byggja skip. Þetta er málleysa. Það heitir á íslenzku að reisa hús og smíða skip. En það er ekki öllu lokið enn. Enn er eftir ein tegund slettna, sem menn eiga erfitt með að átta sig á. Það eru erlend orðtæki eða orðasambönd, sem þýdd eru á íslenzku og fá þannig íslenzk- an blæ. Þau eru einnig málspjöll. Sem dæmi um slíkt mætti nefna eitt orðasamband, sem nú er orðið alltítt. Það er að drepa tímann. Þetta mun vera enskt að uppruna. Heitir það þar to kill the time, en á íslenzku nefnist þetta að stytta sér stundir. Til þess að mál sé vandað, ber að sneiða hjá öllu þessu. En það er oft hægra sagt en gert. Til þess að vera öruggur þarf oft mikla aðgætni og rannsókn, en það var ekki ætlun mín með þessari grein að segja fóiki, að dælt sé við þetta að fást, heldur hitt, að þetta sé skylda góðra íslendinga. Gegn þessum erlendu slettum getum við teflt fram fjölmörgum rammíslenzkum orð- um og orðasamböndum. íslenzkan er orðauðugt mál. Orða- fjöldinn er að vísu ekki fastákveðin tala, en fróðir menn telja, að íslenzkan eigi yfir að ráða um það bil 200 þús. orðum. Það er reyndar ekki nema tæpur helmingur allra enskra orða. En ensk- an er líka talin orðauðugasta mál veraldarinnar. En það, sem einnig er mikilsvert í þessum efnum, er sköpunarmagn tungunn- ar. Islenzkan á í fórum sínum ótæmandi yngilindir. Það er tak- markalaust, hversu mikið er hægt að smíða af nýjum, íslenzk- um orðum. Þá er það einnig mikilsvert, að orðaröðin í setning- unni er ekki föst í íslenzkri tungu. Gefur þetta málinu meiri sveigjanleik og mýkt. Og loks má ekki gleyma því, að íslenzkan er óvenju-auðug af alls konar orðasamböndum og þeim skemmtilegum. Það, sem gerir þau skemmtileg, er uppruni þeirra. Þau hafa skapazt við störf íslenzkrar alþýðu, orðið til
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Stígandi

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Stígandi
https://timarit.is/publication/1085

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.