Stígandi - 01.10.1943, Qupperneq 50

Stígandi - 01.10.1943, Qupperneq 50
112 BRÉF STÍGANDI mér því beina leið til yðar og bið yður að koma leiðréttingu minni á framfæri, þar er henni verður veitt dálítil eftirtekt, og líkur eru til, að hún verði ofurlítið í minnum höfð. Megið þér í því skyni nota bréfmiða þennan á hvern hátt, er yður hentar og vel líkar. í því erindi, sem ég hefi í huga, frædduð þér áheyrendur út- varpsins á því, að Björn Jónsson, ritstjóri og ráðherra, væri höf- undur liinnar ágætu þýðingar á orðinu ,,Telegraf“, sem ruddi sér tií rúms í tungu vorri, óðara og vér þurftum að halda á orði, sem táknaði þetta dásamlega menningar-undur, og hefir nú öðlazt þar bólfestu. Hefði þessi mikli unnandi íslenzkrar tungu. Björn Jónsson, leitað fanga í fornmálinu, fundið þar orðið sima og lagt til, að „telegraf" væri á íslenzku kallaður simi. Báruð þér vin minn, dr. Guðmund Finnbogason, fyrir þessum fróðleik. En þó að dr. Guðmundur Finnbogason sé maður skilríkur og minnugur, væri Birni Jónssyni handgenginn, að minnsta kosti um all-langt skeið, og mætti því margt vita rétt um orðsmíðir lians, er þetta mishermi. Þó að undarlegt sé, \ill svo til, að mér er kunnugra um faðerni þessarar prýðilegu þýðingar. Hinn gamli íslenzku- kennari okkar Guðmundar Finnbogasonar og gamall samkennari rninn, Pálmi Pálsson, yfirkennari latínuskólans gamla, er höf- undur hennar og faðir. Honum hugkvæmdist þessi þýðing á orðinu „Telegraf" og réð því, að hún var tekin upp í „Ný-danska orðabók" séra Jónasar Jónassonar, er birtist á prenti árið 1896. Heimildarmaður minn að þessari frásögn af faðerni krógans er — Pálmi Pálsson sjálfur. Engum, sem kunnugur var yfirkennaranum, dettur í hug, að hann hafi skreytt sig hróðri og lnósi, sem aðrir áttu. Pálmi Páls- son var, sem títt er um Eyfirðinga, maður hóglátur og yfirlætis- laus, skrumlaus og rauplaus, og eigi síður fyrir það, þótt hann væri kominn á raupsaldurinn, þá er við vorum samkennarar og samverkamenn. Hæfir þaðogíslenzkummóðurmáls-kennurum,að láta lítið yfir sigrum sínum og afrekum, ekki sízt á vorri raunsæju tíð, sem flest metur að verðleikum, er auðug að ábyrgum spá- mönnum, hlutlægri hugsun og trúkreddulausri víðsýni, sér, sem völvan forðum, „vítt ok of vítt of veröld hverja". Annars á eg því happi að fagna, að eg er eigi einn til frásagna né vitnis um, að Pálmi Pálsson eignaði sér faðerni orðsins síma. Samkennari minn, dr. Kristinn Guðmundsson, er var nemandi hans síðustu ævidaga hans, heyrði það eitt sinn greinilega á honum, að hann væri höf- undur þessarar smellnu þýðingar.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Stígandi

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Stígandi
https://timarit.is/publication/1085

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.