Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1991, Page 50

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1991, Page 50
Þorlákssonar biskups, og tók við embættinu að honum látnum. í bréfi til Jóns prófasts Ámasonar, dagsettu 2. október 1711, ræðir hann latínunám unglingsins Sigurðar Áma- sonar og skrifar þá: Ég vil ekki dissimulera það að mér þykir Janua linguarum Comenii góð bók, ef hún væri rétt útlögð, en ónýt var sú er vær lærðum í skóla, propter interpretationem passim non accurat- am. Guð gefi að þér, síra Þórður Jóns- son og síra Jón Halldórsson vilduð taka ykkur vetrarstund til að leggja út eitt stykki hver; þá vilda ég og taka eitt og síðan þá bók þrykkja láta á minn eigin bekostning so henni yrði ekki spillt. Ég vil biðja yður að beþenkja þetta.“8 Því miður er ekki vitað hvernig því áformi meistara Jóns reiddi af. Til er enn ein íslensk þýðing af Janua Comeniusar. Hún er varðveitt í Konung- legu bókhlöðunni í Stokkhólmi, merkt Cod. isl. papp. 8vo nr. 24 og er 304 blöð (latneski textinn vinstra megin en þýðingin hægra megin á opnunni) auk tveggja síðna ófull- gerðs registurs.9 Þýðandi er Guðmundur Ólafsson, f. um 1652, aðstoðarprests Hálf- danarsonar að Undomfelli, búsettur í Stokkhólmi. En hann var líka úr hreiðri Skálholtsskóla þar sem hann lærði í skóla- meistaratíð Ólafs Jónssonar á ámnum 1673-1677eða 1674—1678. Að loknunámi í Kaupmannahöfn 1681 réðist hann til að þýða íslensk fomrit á latínu og sænsku fyrir Collegium Antiquitatum sem greiddi hon- um föst árslaun, 300 dali, og var við þá iðju til dauðadags 1695. Meðfram skyldustörf- unum vann hann mörg önnur lofsverð verk, eitt þeirra var þýðingin áJanua linguarum. Bæði þýðingin sjálf og handritið, fagurlega hreinritað, vitna um önnur og ósambærileg starfskilyrði í Stokkhólmi og í Skálholti. Þó er þessi þýðing heldur ekki fullgerð, sumir latnesku kaflamir óþýddir, t.d. um jurtir og dýr, og bersýnilega var hún aldrei prentuð. Á þessum tíma voru stopul samskipti ís- lendinga við Svía vegna sífelldra styrjalda þeirra síðamefndu við Dani. Og jafnvel þó fræðimenn vissu hver af öðmm, þökk sé fornritunum íslensku, þá hefur þýðing Guð- mundar Ólafssonar sennilega verið ókunn bæði þeim Vídalínum og öðmm mektar- mönnum sem efla vildu íslenskt skólastarf og hefðu átt ráð á því að prenta verkið. En endalokin í sögu þessarar bókar á ís- landi bera það með sér að lærdómsmenn þjóðarinnar hafa engan veginn misst áhug- ann á riti Comeniusar, en skólamir höfðu sífellt minni ráð á að kaupa það. I bókasafni elsta menntaskóla Reykjavíkur, arftaka biskupsstólaskólanna gömlu, hefur varð- veist eina uppmnalega eintakið af Janua linguarum á íslandi. Það er latnesk-fransk- þýsk útgáfa, gefín út í Tours árið 1643. í áletrun á bókinni greinir frá því að Jón Ólafsson antiquitatum studiosus í Kaup- inhafn hafi fært Hólaskóla þetta eintak að gjöf. Af stafsetningu áletmnarinnar má ráða að hún sé gerð eftir 1770. En vitaskuld getur hún verið rituð löngu eftir að bókin var gefin, t.d. um það bil sem Hólaskóli var lagður niður upp úr móðuharðindunum sem endanlega lömuðu allt skólastarf á íslandi. Gaman væri að mega hugsa sér að gefand- inn hefði verið Jón Ólafsson frá Gmnnavík fremur en einhver alnafni hans. Það hefði verið honum líkt að færa skólanum sínum gamla svo höfðinglega gjöf. Hinu verður að láta ósvarað hvernig sá blásnauði þjónn íslenskrar menningarsögu og eilífðarstúd- 40 TMM 1991:1
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.