Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Side 83

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Side 83
ATHUGASEMDIR Kóríólanus (Coriolanus) 1.9.91. „Martsíus, nafn hansHér stendur í frumtexta: Lartius: Martius his name? Coriolanus: By Jupiter, forgot! I am weary; yea, my memory is tired. Þessi gleymska Kóríólanusar hefur verið skýrð svo: „The forgetfulness of the name is one of Shakespeare’s natural touches, „the amnesia of an exhausted man“.“ Varla getur þetta talizt mjög sannfærandi; og þótt svo væri, ættu þessi orðaskipti harlalítið erindi inní leikritið. Gæti skýringin ekki verið sú, að nú fýrir skammri stundu hefur Martsíusi verið gefið sæmdarnafnið Kóríólanus með hátíðlegri viðhöfn í þakkarskyni fyrir afrek í þágu alþjóðar, og aðeins andartaki síðar verður vopnabróður hans það á að ávarpa hann með nafninu Martsíus, sem hann hafði áður borið? Kóríólanus lætur sem hann segist hafa gleymt nafni velgjörðamanns síns, sem hann biður frelsis; en í raun og veru hefur hann orð á því, hve fljótt velgjörðir gleymast; hann hefur þennan sama dag hætt lífinu til bjargar samþegnum sínum, og - „nú er það gleymt!“ í lokaþætti leiksins móðgast hann af að vera nefndur Martsíus en ekki Kóríólanus. Sjá 5.6.88-90. (1986) 4.5.72. f ffummáls-útgáfum stendur: „The extreme dangers, and the drops ofblood/Shedfor my thankless country, are requited/But with thatsurname - a good memory / And witness ofthe malice and displeasure / Which thou shouldst bear me. Only that name remainsT í þýðingu er gert ráð fyrir setningu greinarmerkjaáþessaleið: „The extreme... thatsurname. Agood ... shouldst bear me, only that name remains.“ (1986) Júlíus Sesar (Julius Caesar) 5.4.7. „Og hér... má kenna BrútusT Þessi talgrein er titillaus í F, og hefur hún löngum verið eignuð Brútusi. Flestum mun nú þykja ljóst, að hér er Lúsilíus að leika á óvinina með því að þykjast vera Brútus og draga þannig athygli þeirra frá honum á hættustund. (Sjá 1H4, 5.3.25 og aths. þar.) En honum virðist einnig hafa tekizt að leika á prentara F, sem hefur ekki þorað að merkja honum þessi orð, fýrst sá sem talar segist vera Brútus; en hann lætur þau ómerkt, því að í handriti hans eru þau ekki eignuð Brútusi, heldur einmitt Lúsilíusi. (1973) 5.4.12. „Minn dauðiskal/mín uppgjöf Sjá! til mikilsmuntu vinna,/ogdreptu Brútusfljótt, tilfrœgðarþér.“ Hér hefur löngum verið talið, að Lúsilíus rétti TMM 1997:4 81
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.