Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 84

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 84
HELGI HÁLFDANARSON eða sýni hermanninum pyngju, sem hann skuli hljóta fyrir snör handtök og óskeikul. En raunar nær þetta engri átt. Enda væri blekkingaleikurinn vegna Brútusar þá til lítils framinn, auk þess að enginn hefði trúað slíku framferði uppá Brútus. Hér er Lúsilíus einmitt að storka hermanninum og ginna bæði hann og fleiri til bardaga við sig, því þannig beinir hann háskanum frá Brútusi sjálfum til sín. Og þetta tekst. Ljóst er að þarna verður nokkur bardagi, sem lýkur með því, að Lúsilíus er umkringdur og tekinn höndum. Hróp 2. hermanns „Þokið frá!“ sýnir, að honum hefur tekizt að safna um sig þröng, meðan hann gat varizt, en sú var einmitt ætlun hans. (1973) Anton og Kleópatra (Antony and Cleopatra) 2.2.133. „og ótti megn, sem hampar sínum háska, að engu verða; sönn orð segjast fleipur, þar sem er trúað táli. “ í frumtexta stendur hér: „And all greatfears which now import their dangers, Would then be nothing: truths would be tales, Where now halftales be truths.“ Útgefendur hafa átt í basli með að skýra þetta. í miðlínuna vantar eitt atkvæði, og hefur verið reynt að bjarga öllu málinu með „but truths“, sem ætti að merkja „óþægilegar staðreyndir, svo sem á stendur“. En hver veit nema þarna hafi átt að standa „half truths“, sem kalla má að framhaldið krefjist? Þá mætti e.t.v. standa á þessum stað: „og ótti megn, sem hampar hættu, verða að engu, brot af sannleik talið tál, og hvergi trúað táli. “ 2.3.4. „Góðar... Góða nótt.“ í F stendur kveðjan („Góðar nætur, herra.“) sem upphaf talgreinar Antons, og beinir hann henni þá að sjálfsögðu til Sesars. Samkvæmt því hafa útgefendur vorra tíma lagt síðari kveðjuna („Góða nótt, herra.“) í munn Oktavíu, því annars færi hún án þess að kveðja Anton; og nóg sé að Anton kveðji Sesar einusinni; enda er þannig farið að í fyrstu endurútgáfu F. Nú er það raunar harla kynlegt, einsog á stendur, að Anton byrji þetta tal sitt við Oktavíu á því að bjóða Sesari góðar nætur. Hér er hitt því talið líklegra, að þar sé Oktavía að bjóða Antoni góða 82 TMM 1997:4
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.