Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 74

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 74
HELGl HÁLFDANARSON Hinrik fimmti (Henry V) 4.1.231. „í hverju fífli. . . öðlast ekki'. Hér er þessum fimm línum hagað samkvæmt því, að sama efni frumtextans eigi einnig að vera skipað í fimm línur á sama veg, semsé: Ofeveryfool, whose sense no more canfeel But his own wringing! What infmite heart’s ease must kings neglect Thatprivate men enjoy! And what have kings, thatprivates have not too. Ljóðlínuskipan þessa hluta eintalsins hefur verið nokkuð á reiki í útgáfum allt frá upphafi, en fær hvergi staðizt. Með þessu móti, og þessu einu, verður bragurinn réttur. (1982) Hinrik sjötti, Fyrsta leikrit (Henry VI, Part I) 1.1.56. „en Júlíus Sesar, og hinn bjarti - “ Hér er frumtextinn: Than Julius Caesar or bright- Talið er að hér hafi fallið niður nafn. En hver veit nema sárið á ljóðlínunni og setningunni eigi aðeins að sýna asann á sendimann- inum? (1983) Hinrik sjötti, Annað leikrit (Henry VI, Part II) 1.2.93. „Svo flýgur til mín gull úr öðrum áttum“. Hann segir: Ég fæ mútufé ffá fjendum hennar líka. Hér stendur í frumtexta: Yet have 1 gold flies from another coast, og er það orðalag ofurlítið grunsamlegt. Hver veit nema „flies“ í frumútgáfu sé misskilin leiðrétting á einhverri villu í orðinu „fleece“; en þá yrði allt með felldu, því þar væri komið „hið gullna reyfi“ sem Jason sótti til strandar Kolkos. Hið gullna reyfi Jasonar kemur víðar fyrir í leikritum Shakespeares (sjá Kaupmann í Feneyjum, 3.2.242. og 1.1.170. og athugasemd þar); enda var að orðtaki haft um víðförla kaup- menn og aðra slíka, að þeir hefðu sótt gullna reyfið. Sé hér rétt til getið, ætti þessi ljóðlína e.t.v. fremur að vera: Og aðrar strendurgáfu gullið reyfi. Sjá einnig t.d. sonnettu ffanska skáldsins J.du Bellay (d. 1560): Heureux qui, comme Ulysse, afait un beau voyagej Ou comme cestuy lá qui conquit la toison, (1983) 72 TMM 1997:4
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.