Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 114

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Blaðsíða 114
Ritdómar Hot spring river this book Ástráður Eysteinsson: Tvímæli. Þýðingar og bókmenntir. Háskólaútgáfan 1996. 307 bls. Við tölum íslensku, lesum íslensku og heyrum íslensku talaða í kringum okkur, en án þess að við gerum okkur fulla grein fyrir því erum við stödd í veröld þar sem stór hluti þess máls sem okkur berst er þýðingar úr erlendum tungumálum: forsíðufréttir útbreiddasta dagblaðsins eru þýðingar á erlendum fréttaskeytum, á sama hátt er stór hluti útvarps- og sjón- varpsfrétta þýðingar svo og mikið af öðru efni sjónvarpsins, talsvert af blaða- greinum eru þýðingar eða endursagnir, ritningargreinarnar sem lesnar eru á sunnudögum í útvarpi eða hálftómum kirkjum eru þýðingar, og á árunum 1970-1979 til dæmis komu út á íslandi 725 þýdd skáldrit á móti 414 frumsömd- um. En þessar þýðingar eru gjarnan „ósýnilegar“ ef svo má segja: málið kem- ur til viðtakandans eins og það hafi aldrei verið annað en íslenska, eða veit t.d. nokkur maður hver þýddi þessa eða þessa ritningargrein eða þá þessa eða þessa frétt í Morgunblaðinu? Það er því ekki að furða þótt menn hafi lítið velt fyrir sér sér þýðingum sem slíkum og þýðingarstarfinu eða tekið það til ein- hverrar raunhæfrar athugunar. Verk Ástráðs Eysteinssonar „Tví- mæli“ er tilraun til að bæta úr þessu og athuga ffá ýmsum hliðum þetta ósýni- lega en þó harla fyrirferðarmikla fýrir- bæri. Af því sem hér að ofan greinir, og er reyndar endursögn úr inngangskafl- anum, er ljóst að bóldn fyllir upp í veru- legt tóm og getur því ekki verið annað en velkomin. En hún þarf vissulega enga slíka réttlætingu, því hún er vel skrifúð og ffóðleg og flytur margvísleg fræði sem hafa verið fáheyrð á skerinu til þessa. Á eftir inngangskafla um þýðingarffæði og slíkt kemur fyrst ágrip af sögu þýðinga í hinum vestræna heimi frá fornöld og fram á rómantíska tímabilið (eða „frá Babel til Bessastaða" eins og höfúndur kemst að orði). Síðan eru fjórir kaflar um ýmsar hliðar þýðinga, meginhugtök og átakasvið í þýðingarffæðum, svo sem frumtexta og þýðingu (eða „jafngildi"), þýðingarferli, þýðingarýni og slíkt. Að lokum er kafli um hlutverk þýðinga í íslenskum menningarheimi á 19. öld, og má þá segja að þar sé aftur tekinn upp þráðurinn úr öðrum kafla bókarinnar, þannig að nokkurs konar rammi mynd- ist utan um verkið. 1 umfjöllun sinni innan þessa ramma hefúr höfundur oft á tíðum tekið þann kostinn að endursegja ýmsar helstu kenningar sem settar hafa verið ff am um þýðingar erlendis og alls kyns fræði- mannadeilur um þau efni. Á þennan framsagnarhátt má líta bæði sem kost og galla effir viðhorfi hvers og eins. Fyrir nemendur í bókmenntaff æðum, málvís- indum og slíku er það vissulega kostur að hafa þannig handhægt yfirlit yfir það sem hefur verið að gerast í þýðingar- ffæðum undanfarna áratugi og umræð- ur manna um þau mál. Hins vegar getur verið að ýmsir almennir lesendur hefðu 112 TMM 1997:4
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.