Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 9

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 9
Minningarorð um Franz Gíslason að lesa sama ljóðið, og það held ég að sé einn besti mælikvarðinn á gæði ljóðaþýðinga. Það er ekki nóg að þýða orðin, það þarf að þýða allt hitt líka, allt sem gerir ljóð að ljóði: rytmann, andrúmsloftið, tilfinningarnar. Uppúr 1990 fóru þýðendur innan Rithöfundasambandsins að tala um það æ oftar að þýðingum væri ekki gefinn nægur gaumur, þýðendur byggju við bág kjör og lítil virðing væri borin fyrir starfi þeirra. Franz datt í hug að boða til fúndar þar sem málin yrðu rædd. Fundinn sóttu örfáar hræður en þar kom þó fram sú hugmynd að efna til þýðendakvölda þar sem menn læsu upp úr þýðingum sínum, birtum sem óbirtum, og bæru saman bækur sínar. Það kom svo í hlut okkar þriggja, Franz, Jóhönnu Þráinsdóttur og mín, að skipuleggja þýðendakvöldin, sem haldin voru á árunum 1992—1994. Til að byrja með hittumst við uppi á lofti í elsta húsi Reykjavíkur, sem þá var kennt við Fógetann, en seinna fluttum við okkur í Þjóðleikhúskjallarann. Ég hef ekki tölu á þessum kvöldum, en þau urðu býsna mörg. Ekki mun ég halda því fram að ijölmenni hafi flykkst til okkar, en smám saman myndaðist þarna svolítill hópur bókmenntavina sem hafði ánægju af að hittast og hlusta á upplestur, fá sér eina kollu kannski og ræða málin. Var þá stundum minnst á að gefa þyrfti út tímarit sem yrði vettvangur fyrir þýddar bókmenntir á íslensku. Við sáum fyrir okkur vandað rit sem kæmi út einu sinni til tvisvar á ári og birti óprentaðar þýðingar ásamt greinum um hin ýmsu málefni sem snerta þýðendur sérstaklega. Þessi draumur varð að veruleika þegar Franz hafði tekist að sannfæra okkar ágæta forleggjara, Gísla Má Gíslason, um kosti þess að gefa út slíkt tímarit. Franz átti líka hugmyndina að nafni tímaritsins, Jón á Bœgisá. Fyrsta heftið kom út í nóvember 1994. í ritnefnd þess sátum við þrjú: Franz, Jóhanna Þráinsdóttir og sú sem þetta ritar. Þegar ég lít yfir fjörutíu ára kynni mín af Franz Gíslasyni sé ég hann fyrir mér glaðan á góðri stund, hvort sem það var í risinu á Tjarnargötu 20, þar sem Æskulýðsfylkingin hafði aðsetur, í Moskvu, Berlín, Köln, Leipzig eða Norðurmýrinni, og hvort sem við vorum að vinna saman, ræða málin eða skemmta okkur í góðra vina hópi. Hann var yfirleitt hæglátur í fasi en gat verið bráðfyndinn, stundum meinfyndinn, kunni ógrynni af vísum og sögum og var líka góður viðmælandi um alvarlegri hliðar tilverunnar. Á föstudaginn langa s.l. kom Franz í heimsókn til mín og færði mér nýjasta heftið af tímaritinu die horen sem hefur að geyma um 50 síður af íslenskum skáldskap, að mestu leyti í þýskri þýðingu þeirra Wolfgangs. Hann færði mér líka ljóð eftir rússneska skáldið Alexander Blok og hafði þýtt það úr ensku, en bað mig að fara yfir þýðinguna og bera hana saman við rússneska frumtextann. Við sátum drjúga stund yfir kaffibollum og spjölluðum um þýðingar og sitthvað fleira. Þegar hann stóð upp til að fara leit hann á mig og sagði: „Ég held ég eigi ekki langt eftir ólifað.“ Fát kom á - í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL m'n 7
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.