Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 67

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 67
Fleira fer á milli mála en orðin ein Erst eine spielerische oder mechanische Nachahmung des abstrakten metrischen Hexameterschemas [...] Klopstock sucht dann dieses Schema immerhin mit einem gemáfieren pathedschen Gehalt zu fiillen, aber man spiirt die Lucken, bald die úberquellenden Wúlste: die griechischen Mafie, unterm súdlichen Himmel beim Rollen des heroischen Meeres geboren, wollten sich dem protestandsch deutschen Enthusiasmus nicht schmiegen. Goethe, dem heidnischen Wiedereroberer Roms, gehorchten sie: aber sie gehorchten doch nur. Doch die Strophen und Hexameter Hölderlins sind keine metrischen Versuche, keine erfolgreichen Nachahmungen: sie sind der völlig ursprúngliche Ausbruch der inneren Griechheit in deutscher Sprache, sie sind der angeborene Rhythmus dieser Seele, ihr unbefangener, notwendiger Ausdruck, nicht ein Zeugnis seines Könnens, sondern seines Mússens („Archipelagus“ 7-8). er einnig táknræn fyrir það. Fyrst er leikið með eða líkt vélrænt eftir hrynjandi sexliðaháttarins [...] Klopstock reynir þó að fylla þetta form með viðeigandi háleitu innihaldi, en maður skynjar götin og yfirfullar bylgjurnar: gríski bragurinn, fæddur undir suðrænum himni við brimdrunur hins hetjulega hafs, vildi ekki samlagast hinum þýska eldmóði mótmælenda. Hann hlýddi Goethe, hinum heiðna sem náði undir sig Róm á ný, en hann hlýddi honum einungis. En erindi og sexliðir Hölderlins eru engar bragfræðilegar tilraunir, engar vel heppnaðar eftirlíkingar: þau eru hin fullkomna upprunalega útrás hinnar innri grísku kenndar á þýskri tungu, þau eru meðfædd hrynjandi þessarar sálar, óþvinguð og nauðsynleg tjáning hennar, ekki vottur um kunnáttu hennar heldur verðandi (þýðing mín). Komum þá loks að Jónasi. Ég geri ráð fyrir að allir þekki hann nógu vel til að sjá í hvaða samhengi ég set sum verka hans. Nýlega hafa birst tvær umfangsmiklar rannsóknir eftir Svein Yngva Egilsson, Arfur og umbylting, og ævisaga Páls Valssonar, Jónas Hallgrímsson. I báðum er litið m.a. á fyrir- myndir þær og form sem Jónas færði íslensku máli. Það er kannski litlu við þær að bæta eins og er, en þó langar mig að hnykkja á tveimur atriðum sem tengjast því sem að framan er greint. Einnig skarast þessi atriði innbyrðis að nokkru leyti. Fyrra atriðið snýr að því hversu mikið Sveinn Yngvi og Páll leggja upp úr því að flokka Jónas sem rómantískt skáld og í öðru lagi afneita, eða a.m.k. loka öðru auganu fyrir þýðingasambandinu í textatengslum sem þeir fara öðru leyti yfir, vel og vandlega. Fyrra atriðið um rómantíkina finnst mér ekki standast fyllilega þegar litið er á ritdóminn fræga þar sem hann „sálgar“ rímnaskáldinu Sigurði Breiðfjörð. Það er margt í þessari hreinsun sem minnir á nýklassíska fagur- d .ffiœyésá - í dag heyra sönggyðjurnar til þín 65
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.