Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 73

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 73
Sagnaþulir og skrifarar orð var bundið, þau voldugustu flugu ná- kvæmlega eins langt og sagnaþulurinn vildi. Loftið yfir áheyrendum var á sífelldri hreyf- ingu; og sá sem skildi eins lítið og ég fann fyrir lífinu í höfuðhæð þeirra. Orðum sínum til heiðurs voru sagnaþulirnir áberandi klæddir. Búningur þeirra var ævin- lega öðruvísi en áheyrenda. Þeir kusu að nota fínni efni; sumir komu fram í bláu flaueli, aðrir í brúnu. Þeir minntu á háfleygar en um leið ævintýralegar persónur. A fólkið í kringum sig horfðu þeir sjaldnast eitt augnablik. Þeir horfðu á hetjur sínar og persónur. Félli augna- ráð þeirra á ósköp venjulegan mann, hlaut hinum sama að finnast hann vera einhver annar. Utlendingar voru þeim alls ekki við- staddir, þeir áttu ekki heima í orðaríki þeirra. I fyrstu trúði ég ekki að ég vekti svo lítinn áhuga þeirra, það var of óvenjulegt til að vera satt. Þess vegna staldraði ég sérstaklega lengi við áður en önnur hljóð á þessu hljóðríka torgi toguðu mig burt, en menn virtu mig heldur ekki viðlits eftir að mér fannst ég næstum eiga heima í hópnum stóra. Sagnaþulurinn hafði vitanlega tekið eftir mér, en í hans augum var ég aðskota- dýr í töfrahringnum því ég skildi hann ekki. Oft hefði ég mikið gefið fyrir að skilja, og ég vona að sá dagur komi að ég geti heiðrað þessa farandsagnamenn á þann hátt sem þeir eiga skilið. En ég var einnig glaður yfir því að skilja þá ekki. Þeir voru í mínum augum eylönd forns og óspjallaðs lífs. Tunga þeirra var þeim jafn- mikilvæg og mnga mín mér. Orðin voru nær- ing þeirra og þeir létu engan narra sig til að skipta á þeim og betri næringu. Eg var stoltur af því valdi frásagnarinnar sem þeir höíðu yf- ir þeim er töluðu mál þeirra. Mér fannst eins og þeir væru eldri og betri bræður mínir. Á sælustundum sagði ég við sjálfan mig: ég get hugans, en urðu að víkja fyrir hinni gömlu hugmynd um „ekstasis“ eða útganginn út úr eigin líkama í hughrifúm e.k. alsælu, eða samsömun við æðra veldi, hvert sem það nú er. Að vera frá sér numinn er að vísu ekki eins nákvæm þýðing og t.d. „steinrunninn“, en hugmyndin um að vera gebannt inniheldur ekki slíkan kaldan dauðleika steinsins heldur hrifningu sem veldur því að menn verða að dvelja og hlusta, viljandi gegn vilja sínum. „rekin upp“ er með áherslu á rekin; fyrir hervorgestofíen. „krafti og fágun“ er óvenjuleg samstæða, en á það ber að líta að í frumtextanum gildir það sama um kraftvoller und gehobener. Hvort orðin væru bundin var spurning sem svarað var með þeirri þýðingu, þótt auðvitað sé í íslensku til sú aukamerking að bundið mál sé kveðskapur og þótt hér sé kannski fremur átt við orðin hamin var haldið í stofninn í bándigen. 2. grein: „Búningur“ fyrir Tracht heldur formlegu sniði frumtextans en er örlítið opnara. Að einhverjir séu einhverjum ekki viðstaddir er hugsanlega framandi, en það er einmitt það sem um er að ræða hér, áheyrandanum framandi þykir það framandi að vera ekki til í augum sagnaþularins framandi. „hljóðríka torgi“ byggir á hugmynd höfundar an Lauten iiberrreichen Platzes. „aðskotadýr“ er kannski klisjukennt og neikvætt en lausn eins og „framandi maður“ er ekki spennandi og „framandlingur“ of framstætt í stílnum. 3. grein: „farandsagnamenn“ er myndað að íslenskri fyrirmynd. á . jfayáá - í DAG heyra SÖNGGYÐJURNAR til þín 71
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.