Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 73

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 73
Sagnaþulir og skrifarar orð var bundið, þau voldugustu flugu ná- kvæmlega eins langt og sagnaþulurinn vildi. Loftið yfir áheyrendum var á sífelldri hreyf- ingu; og sá sem skildi eins lítið og ég fann fyrir lífinu í höfuðhæð þeirra. Orðum sínum til heiðurs voru sagnaþulirnir áberandi klæddir. Búningur þeirra var ævin- lega öðruvísi en áheyrenda. Þeir kusu að nota fínni efni; sumir komu fram í bláu flaueli, aðrir í brúnu. Þeir minntu á háfleygar en um leið ævintýralegar persónur. A fólkið í kringum sig horfðu þeir sjaldnast eitt augnablik. Þeir horfðu á hetjur sínar og persónur. Félli augna- ráð þeirra á ósköp venjulegan mann, hlaut hinum sama að finnast hann vera einhver annar. Utlendingar voru þeim alls ekki við- staddir, þeir áttu ekki heima í orðaríki þeirra. I fyrstu trúði ég ekki að ég vekti svo lítinn áhuga þeirra, það var of óvenjulegt til að vera satt. Þess vegna staldraði ég sérstaklega lengi við áður en önnur hljóð á þessu hljóðríka torgi toguðu mig burt, en menn virtu mig heldur ekki viðlits eftir að mér fannst ég næstum eiga heima í hópnum stóra. Sagnaþulurinn hafði vitanlega tekið eftir mér, en í hans augum var ég aðskota- dýr í töfrahringnum því ég skildi hann ekki. Oft hefði ég mikið gefið fyrir að skilja, og ég vona að sá dagur komi að ég geti heiðrað þessa farandsagnamenn á þann hátt sem þeir eiga skilið. En ég var einnig glaður yfir því að skilja þá ekki. Þeir voru í mínum augum eylönd forns og óspjallaðs lífs. Tunga þeirra var þeim jafn- mikilvæg og mnga mín mér. Orðin voru nær- ing þeirra og þeir létu engan narra sig til að skipta á þeim og betri næringu. Eg var stoltur af því valdi frásagnarinnar sem þeir höíðu yf- ir þeim er töluðu mál þeirra. Mér fannst eins og þeir væru eldri og betri bræður mínir. Á sælustundum sagði ég við sjálfan mig: ég get hugans, en urðu að víkja fyrir hinni gömlu hugmynd um „ekstasis“ eða útganginn út úr eigin líkama í hughrifúm e.k. alsælu, eða samsömun við æðra veldi, hvert sem það nú er. Að vera frá sér numinn er að vísu ekki eins nákvæm þýðing og t.d. „steinrunninn“, en hugmyndin um að vera gebannt inniheldur ekki slíkan kaldan dauðleika steinsins heldur hrifningu sem veldur því að menn verða að dvelja og hlusta, viljandi gegn vilja sínum. „rekin upp“ er með áherslu á rekin; fyrir hervorgestofíen. „krafti og fágun“ er óvenjuleg samstæða, en á það ber að líta að í frumtextanum gildir það sama um kraftvoller und gehobener. Hvort orðin væru bundin var spurning sem svarað var með þeirri þýðingu, þótt auðvitað sé í íslensku til sú aukamerking að bundið mál sé kveðskapur og þótt hér sé kannski fremur átt við orðin hamin var haldið í stofninn í bándigen. 2. grein: „Búningur“ fyrir Tracht heldur formlegu sniði frumtextans en er örlítið opnara. Að einhverjir séu einhverjum ekki viðstaddir er hugsanlega framandi, en það er einmitt það sem um er að ræða hér, áheyrandanum framandi þykir það framandi að vera ekki til í augum sagnaþularins framandi. „hljóðríka torgi“ byggir á hugmynd höfundar an Lauten iiberrreichen Platzes. „aðskotadýr“ er kannski klisjukennt og neikvætt en lausn eins og „framandi maður“ er ekki spennandi og „framandlingur“ of framstætt í stílnum. 3. grein: „farandsagnamenn“ er myndað að íslenskri fyrirmynd. á . jfayáá - í DAG heyra SÖNGGYÐJURNAR til þín 71
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.