Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1970, Blaðsíða 178
156
lader sig som tidligere omtalt (afsn. I) kun foretage for IV/3’s ved-
kommende. I en del af de tilfælde hvor IV/3 og Flb. har forskellige
læsemåder, afviger Msk.’s tekst for stærkt til at man kan sam-
menligne med den; men i de resterende tilfælde er det så godt som
altid IV/3 der viser sig at have oprindeligere læsemåder end Flb.:
lvl3 er = Msk. 4,7] ath Flb.
Ivl4 ad alldri = Msk. 4,8] ai efra alldr Flb.
2r5 viner hans = Msk. 11,4-5] omv. Flb.
2rl0 ad1 = Msk. 11,8] ok Flb.
2rl2 ok ei; oc eigi Msk. 11,11] eigi Flb.
2v7 Menn = Msk. 11,24] —Flb.
2vl2 malit pitt = Msk. 12,9] pitt mal Flb.
2vl4 nv prangt verda; nv prongt vera meiR Msk. 12,10-1] verda nu
preyngt Flb.
2v21 pat (sir.pt) = Msk. 12,18] petta Flb.
De eksempler der kan anføres på at Flb. stemmer overens med
Msk. imod IV/3 er ganske få:
lr4 vei] veit Flb. = Msk. 3,5.
Ir 11 (svi-)virdinga] (sui-)uirdingar Flb.; (v-)virpingar Msk. 3,10.
2r8 vil] -(- ek Flb. = Msk. 11,7 (mon ec).
2v9 hafa tekit] omv. Flb. = Msk. 12,6.
2v21 svo sem] -h Flb. = Msk. 12,18.
Af disse overensstemmelser er nr. 2, 4 og 5 for trivielle til at man
kan drage nogen slutninger af dem, og om nr. 1 og 3 gælder det
at fragmentets tekst begge steder kræver en rettelse, og at overens-
stemmelsen vil kunne forklares som sekundær, selv om inf. veita
måske havde været en nok så nærliggende konjektur i det første
tilfælde.
At også XI,3 i en lang række tilfælde har oprindeligere læse-
måder end Flb. kan konstateres ved en sammenligning med H og
Fris. (se ovenfor, afsn. I, om disse forkortelser):
lrlO dolga = H 27,23] bolga Flb.
lrl2-3 Skvlvd = H 28,5] Skulu Flb.
Irl4 qvedaz = H 28,9] kuozt Flb.
Irl4 livgi = H 28,9] lyge Flb.
Irl6 hann3 = H 28,3] her Flb.
Iv2 pat = H 29,6] pui Flb.
Iv3 skal = H 29,7] skulu Flb.
Iv3 harer = H 29,8] Harallds Flb.
Iv5 ta = H 29,12] yfir Flb.