Milli mála - 2021, Page 164
MILLI MÁLA
Milli mála 13/2021 163
Hannesdóttir, Anna Helga et Jón Hilmar Jónsson. 2001. « ‘Að hafa í sig og á’
Isländsk fraseologi i ett isländsktsvenskt perspektiv ». LexicoNordica 8, 67–91.
Hausmann, Franz Josef et Peter Blumenthal, éds. 2006. « Présentation : collocations,
corpus, dictionnaires ». Dans Langue française 150. Collocations, corpus, dictionnaires,
édité par F. J. Hausmann et P. Blumenthal, 3–13. Paris : Larousse ; Armand
Collin.
Hoey, Michael (1998). « ‘Introducing Applied Linguistics’ : 25 years on ».
‘Language and Literacies’ : Selected papers from the Annual Meeting of the British
Association of Applied Linguistics held at the University of Manchester, September
1998, cité dans Siepmann (2005).
ISLEX. Þórdís Úlfarsdóttir (rédactrice en chef). Reykjavik : L’Institut Árni
Magnússon d’études islandaises. Disponible à l’adresse : www.islex.is [Consulté
le 30/04/2021].
Jónsson, Jón Hilmar. 2005. Stóra orðabókin um íslenska málnotkun. Reykjavík : JPV.
Kromann, HansPeder. 1990. « Selection and presentation of translational equiva-
lents in monofunctional and bifunctional dictionaries ». Cahiers de Lexicologie
56–57, 17–26.
Laufer, Batia. 2011. « The contribution of dictionary use to the production
and retention of collocations in a second language ». International Journal of
Lexicography 24(1), 29–49.
LEXIA. Þórdís Úlfarsdóttir (rédactrice en chef) et Rósa Elín Davíðsdóttir (rédact-
rice en chef de la partie française). L’Institut Árni Magnússon d’études islanda-
ises. Disponible à l’adresse https://lexia.hi.is/is/ [Consulté le 30/06/2021].
Mel’čuk, Igor A. 1998. « Collocations and Lexical Functions ». Dans Phraseology.
Theory, Analysis, and Applications, édité par A. P. Cowie, 23–53. Oxford : Oxford
Clarendon Press.
———. 2004. « Collocations dans le dictionnaire ». Dans Les écarts culturels
dans les dictionnaires bilingues, dirigé par T. Szende, 19–64. Paris : Honoré
Champion.
———. 2008. « Phraséologie dans la langue et dans le dictionnaire ». Dans
Repères & Applications (VI), 2008, XXIV Journées Pédagogiques sur l’Enseignement
du Français en Espagne (Barcelone 3–5 septembre 2007). Disponible à l’adresse :
http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/MelcukPhraseme2008.pdf [Consulté le
30.04.2021].
Murano, Michela. 2010. Le traitement des Séquences Figées dans les dictionnaires
bilingues françaisitalien, italienfrançais. Milano : Polimetrica.
Siepmann, Dirk. 2005. « Collocation, colligation and encoding dictionaries. Part
I Lexicological Aspects ». International Journal of Lexicography 18(4), 409–443.
———. 2006 « Collocations et dictionnaires d’apprentissage onomasiologiques
bilingues : questions aux théoriciens et pistes pour l’avenir ». Dans Collocations, cor-
pus, dictionnaires. Langue française 150, édité par F. J. Hausmann et P. Blumenthal,
99–117. Paris : Larousse.
———. 2008. « Phraseology in learners’ dictionaries. What, where and how? ».
Dans Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching, édité par F.
RÓSA ELÍN DAVÍÐSDÓTTIR