Fróðskaparrit - 01.01.1962, Blaðsíða 21

Fróðskaparrit - 01.01.1962, Blaðsíða 21
Finna, peð og bekkur 27 hevur J. C. Svabo*) í huganum, tá ið hann tekur so til orðanna (Indb. 1190): »For Tidsfordriv spiller man især om Vinter=Aftener Tavl d: Skakspil; men dette ældgamle Spil er ikke saa almindeligt nu som før i Færøe.« Hetta seinasta kunnu vit undrast á, vit, sum so mangan hava sæð menn sitið í talvi burtur á bygd, eina mest kanska í føstu, tá ið øll kort vóru burturbeind. Áðrenn vit koma at sjálvum høvuðsevni okkara, skal eg nevna ymisk orð, sum enn verða nýtt, tá ið menn telva. Fyrst skal eg gera vart við, at sjálvt orðið tafl, nýfør. talv, er samgermanskt, komið inn úr latínskum máli. Hetta av» gamla orðið merkti áður ymist »borðspæl«. I føroyskum og íslendskum er tað nú (at kalla) bert havt um »skák«, og soleiðis nýta vit orðið talv her. Nýtt um tað einstaka spælið í telving (enskt: game of chess, da. skakparti) er talv (tafl) bæði føroyskt og íslendskt. Talvboró er gamab før. og ísl. taflborð; samsvarandi orð er til í norskum kvæðum og donskum vísum. í før. staðanøvnum er orðið nýtt, eitt nú eitur fjall í Viðoynni Talvborð (hellur liggja har sum puntarnir í einum talvborði). Samansetingin talv= fólk »menn (í talvi)«, eisini »maður (í talvi)«, er nærskyld við ísl. (í miðøld og nú) taflmaður, =menn. Før. telva, v., 1. »leika ymist spæl á talvborði« (í kvæðum, stundum eisini nú), 2. »leika talv (skák)« (vanliga merkingin); ísl. tefla. í kvæðamáli merkir »telva« eisini »at vinna ein í talvi«, sama merking er til í íslendskum miðaldarmáli. Telvari (góður ella ringur t.), ísl. teflari (Blóndal); telving »gerðin (spælið) at telva«, sbr. ísl. tefling (Fiske 58, 335). *) í orðabókini hjá Svabo (elsta handrit 1773) er Talv týtt »Skak, Skakspil, ludus latrunculorum«, Tal(v)boor »Skakbret, alveolus (ella: abacus) latrunculorum« og Telva »spille (ella: lege) Skak, latrunculis ludere«. Bæði í orðabókini og í Indb. eru hesi talvfólkini nevnd: Reukur (t. e. rókur) »Taarnet i Skak(spil), turris v. elephas in ludo latrunculorum«, Riddari »Springer .... eqves ...«, Biskoppur »Løberen ..., latrunculus Episcopi nomen gerens, cursor, episcopus«, Kongur (Indb.), Frygv (t. e. frúgv) »Dronning« (Indb.) og Finna »Soldat..., Pion ..., latrunculus, miles... «
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.