Fróðskaparrit - 01.01.1962, Side 22

Fróðskaparrit - 01.01.1962, Side 22
28 Finna, peð og bekkur Flestøll orð, sum høvd eru í talvi ella øðrum leikum á talvborði, eru av fyrstu tíð komin úr øðrum málum. Vit skulu ikki her rekja slóðina hjá teimum suður at Miðab havi ella eystur í Ásiu. Tey eru øll komin inn í føroyskt (sum í íslendskt) úr germonskum málum, ella beinari: at kalla øll. í formi fylgjast her føroyskt og íslendskt. Skák (uppr. persiskt: kongur) eitur so á báðum málum og er helst komið úr miðallágtýskum, sum hevði langt sjálvljóð (á) í orðinum. Skák og mát (sbr. hátýskt: schachmatt, enskt: checkmate, úr arábiskum setningi, sum merkir: kongur er deyður) eitur tað sama á báðum málum, og er tað helst komið úr miðallágtýskum: schách unde mat, har »unde« (og) er komið inn úr romonskum máli (sí KIuge/Gotze: schachmatt). (Før. skák, n., »diagonal of chesssboard« er annað orð). Skáka, v., er til í báðum málum (sbr. miðah lágtýskt: scháken). — Mát — so før. og ísl. (í miðøld og nú) — er av fyrstu tíð arábiskt (máf »deyður«), men er sjálvsagt komið inn í norrønt úr einumhvørjum germonskum máli. 011 germonsk mál uttan føroyskt og íslendskt hava tó at vísa seg stutt sjálvljóð í hesum orði (t. d. miðalhátý. og miðallágtý. mat). Utlendsk av fyrstu tíð eru, sum vera man, nøvn á talv» fólkinum*). Rókur, ísl. í miðøld og nú (við ovuríslendskum *) Nú á døgum eita talvfólkini á ymiskum germonskum málum, sum her verður sagt frá. Málini standa í hesari røð aftan á føroyska orðið: 1. íslendskt, 2. nýnorskt, 3. svenskt, 4. danskt, 5. týskt, 6. hálendskt, 7. nýfrísiskt og 8. enskt. Upplýsingar um hálendskt og nýfrísiskt havi eg fingið frá W. J. Buma professara, Fries Institut der Rijksuniversiteit te Groningen. Soleiðis eitur kongur: 1. konungur. 2. konge. 3. kung. 4. konge. 5. Kónig. 6. koning. 7. kening. 8. king. Frúgv: 1. drottning. 2. dronning. 3. drottning. 4. dronning. 5. Konigin, Dame. 6. koningin, dame. 7. kenninginne, dame. 8. queen. Rókur: 1. hrókur. 2. tárn. 3. torn. 4. tárn. 5. Turm, Roch. 6. toren, kasteel. 7. toer. 8. castle, rook. Biskoppur: 1. biskup. 2. laupar (bisp). 3. lópare. 4. løber. 5. Láufer. 6. loper, raads- heer. 7. riedshear. 8. bishop. Riddari: 1. riddari. 2. hest. 3. hást. 4. sprins ger. 5. Springer. 6. paard. 7. hynder. 8. knight. Finna: 1. peð. 2. bonde. 3. bonde. 4. bonde. 5. Bauer. 6. pion, boer. 7. boer, boerke, soldaetsje, 8. pawn.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.