Fróðskaparrit - 01.01.1968, Blaðsíða 87
On Some Cases of Interaction
95
Cf. part. I in phraseological units: Switz. Uri lgijffotá (flies-
sende), brinnati (brennende), fárodá (fahrende); South Frank.
llappenau siijit (sinkende), hirjgit (hinkende); Bav.-Austr. Inn-
viertel srennod (Wettrennen), Low Austr. Neuenkirchen
swimed (schwimmend); South Austr. Perneg lghnt (lachend),
wánont (weinend), Cent. Switz.Kerenzen stelod (stehlend),
hassad (hassend), kstexxat (stechend), trágot (tragend). Cf.
aiso the infinitive with zu (gerund), Middle High Germ. -enne
(-ende), Shwab. Middle High Germ. -ende > -od, East Switz.
-id, Shwab. ts — maxod (zu machen). Cf. also part. I in Low
German: Gliickst. kákij (kochende), vasn (wachsende) and I —
3 pl. pres. indic. Mklb. Brand. drirjkrj.20)
The double-sided nature of the connection discussed deter-
mines not only the dependence of the shape of the non-finite
forms on the character of the finite forms of plural present
indicative, but also the dependence of changes in the forms
of plural present indicative on the shape of the forms of in-
finitive. Cf. Old Icelandic inf. I kunna, 3 pl. pres. indic.
kunnu; Modern Icelandic inf. I kunna, 3 pl. pres. indic. kunna.
Owing to the above data, the phonetic coincidence of inf. I
with 3 pl. pres. indic. does not give reason to regard all the
forms of inf. I as derived from the finite forms that is ob-
served in the case of inf. I in -u and -i in Icelandic.
It may happen that in some instances the coincidence of
these forms is determined by the phonetic factors, which, how-
20) V. M. Schirmunsky. Deutsche Mundartkunde; »Die unflektierte
Form geht als ja-Stamm (as. -andi, -iandi, -ondi) von Haus aus auf -ende
aus. Abschwachung zu -ene kommt vereinzelt schon fruh vor: wachtene,
wardene, sittene, ridene und wird spater haufig: stane, gane, liggene.
Schlisslich schwindet das auslautende -e: is to hope hangen, was reysen,
was vormoden, wodurch das Particip mit Infinitiv und Gerundium zu-
sammenfallt. — Die Schreibweise hopeden (hoffend) beruht auf Verstummen
des -d im Prateritum: man sprach hopen sowohl fiir hopeden wie ftir
hopende*. Chr. Sarauw. Die Flexionen der mittelniederdeutschen Sprache,
SS. 148—149.