Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 97

Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 97
More on Faroese Bird Names 105 Fulkobbi We are now in a position to comment on the name of the little auk, provisionally analysed in FBN, 66, as follows: fulkobbi lit. (if jul- is for fugl-) ‘bird cob’. Fa. kobbi means, of course, ‘seal’. But I hesitated to find this sense in a bird name and therefore put the less precise ‘cob’ whiah, as tihe etymological equivalent of the Faroese, easily suggested itself. But this equation obscures tlhe semantics. It would have been preferable to have put ‘seal’, for this is the specific meaning attested in Faroese, as elsewihere in West Norse (Ic. kobbi, No. kobbe). Moreover, we have at once a most striking semantic parallel to imbrimil (above). We have thus to reckon, theoretically at least, with the possibility tihat fulkobbi has replaced an older form of the name, as in the case of imbrimil. However, no such form has come down to us, nor is the name to be found in the cognate languages. ’Fhe probability is, therefore, that fulkobbi has always been a purely Faroese word, so that one tends to thimk in terms of a development of the post-medieval period. The first element, however, still remains essentially intract- able. Whatever it is, it appears to be corrupt and so not amenable to regular philological analysis. As it stands, ful- kobbi could mean ‘full seal’, though this gives no apparent sense. It could be ‘bird seal’ (as above). Another conjecture would perhaps be ‘foul seal’ (ful- irregularly for /«/-). It seems certain that such designations, bizarre as they may sound, must nevertheless be seriously considered. Svabo records fulkobbi in Indberetninger, 13, and notes that the bird was looked upon as a harbinger of bad weather. M'e observe, furthermore, that the little auk was sometimes confused with the stormy petrel, that other diminutive sea- bird of evil repute: (Suðuroy) bárafjertur ‘auk’, (Fugloy, noa name) bárufjertur ‘petrel’, cf. also Ic. haftyrðill ‘auk’, Fa. hav- tyrðil ‘petrel’. We may, indeed, have no doubts about the milieu and can hardly avoid the conclusion that the old-time 8
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.