Þjóðlíf - 01.07.1986, Qupperneq 43

Þjóðlíf - 01.07.1986, Qupperneq 43
vininn, Ungverja. Við töluðum sam- an á frönsku sem ég hafði ekki lært nema í einn vetur, en sú kunnátta varð að duga með góðum vilja, og hann áttum við nógan. Ég spurði hana um rúmenska rit- höfunda eins og Panait, Istrati og Lucien Blaga, sem ég hafði flett upp í alfræðiorðabók áður en ég fór að heiman. Okkur er ekki leyft að lesa þær bækur, sagði Genoveva. Pað finnst mér rangt. Við eigum að geta borið saman þær bókmenntir og þessar nýju og sósíalísku. Það fannst mér líka. Svo spurði ég hana hverjir væru helst óánægðir með stjórnarfarið. Þeir sem voru í borgaralegum flokkum eru margir ofsóttir, sagði hún. Og leiðtogar þeirra í fangelsi. Hún var trúuð og henni þótti mið- ur að kirkjan hafði orðið fyrir ýmsum kárínum. En hún sagði líka sem svo: Pabbi minn er verkamaður en nú er ég komin í háskóla og ætla að verða læknir. Hún var dökk á brún og brá og fallegri en allir og allar sem í Búka- rest voru og við vorum bæði mjög hnuggin þegar við þurftum að skilja. Ég ætla að elska þig alltaf þótt við sjáumst aldrei aftur. Víst sjáumst við einhvern tíma. Nei, ég held ekki. En reyndu að hugsa til mín bara einu sinni í viku, viltu lofa því? Te iubesc foarte mult. . . Við skrifuðumst á í meira en ár. Hún var eldri en ég og í einu bréfinu skrifar hún: Þú ert barn, en þú hugsar eins og fullorðinn maður. Mér finnst það fallegt. Kannski átti hún heldur að segja, að ég væri að verða fullorðinn en hugsaði um margt eins og barn? Svo skrölti lestin norður yfir löndin. Hátalararnir görguðu á járn- brautarstöðvunum. Svertingi frá Súr- inam söng galdrasöng um guð for- feðra sinna, Babú. Elías Mar og Ásta Sigurðardóttir sendu hvort öðru dul- arfullar glósur. Kaupmannahöfn bauð upp á bjór og biximat. Undir borðum á Gullfossi stríddi Þorsteinn skáld Valdimarsson vini sínum Bjarna frá Hofteigi með hæpnum og síst lystaukandi vísum að austan: Hver ein baun í hýði hörð hægðimar mun losa. Gustur fer um grindaskörð gengur upp með rosa. Hvað hafði ég lært á þessu ferða- lagi? Ég veit það ekki. Þær myndir og þau orðaskipti, sem fyigdu mér heim, gátu ekki komið mér í skilning um það, hver væri munurinn á íslensku mannlífi og austur-þýsku og rúm- ensku. Ósjálfrátt gerir gestur í fram- andi umhverfi ráð fyrir því, að það sem hann þekkir að heiman sé líka að finna á nýjum stað — líka sá gestur sem í orði kveðnu trúir á gjörbylt- ingu. Hann lagar það sem hann sér að fyrri reynslu og fordómum án þess að vita af því sjálfur. Þegar færi gafst kunni ég ekki að spyrja réttra spurn- inga. Genoveva og aðrir sem ég kynntist voru sjálf í einhverri óvissu. Sovétmenn og rúmenskir kommún- istar höfðu umbylt öllu fyrir fáeinum árum — einatt með fláttskap miklum og fólsku eins og ég komst að raun um síðar. En um leið hafði verið fitjað upp á ýmsu sem gat vísað fram til betri tíma: þessi bylting var enn ung, enn vissu menn ekki hvað úr henni yrði. Ég held reyndar að árið 1953 hafi ungt fólk um austanverða Evrópu haft jákvæðari áhuga á fram- vindu samfélagsins en raunin varð nokkrum árum síðar, þegar andrúms- loftið var að sönnu orðið miklu mild- ara og kjör skárri - en flestir orðnir hundleiðir á þindarlausu sjálfshóli valdhafanna og gífuryrtum fyrirheit- um, sem héldu áfram að vera í mikilli fjarlægð frá daglegri reynslu fólksins. Ég hafði verið á mikilli hátíð en samt hafði ég komist ögn nær hvunn- dagsleikanum eftir byltinguna. Ég var líka viss um að ég þyrfti að vita fleira. Páll frændi minn, sem sigldi á Eng- land, hafði gefið mér tuttugu pund í skotsilfur. Ég hafði gleymt að eyða þeim eða kunni það ekki og var því Magnús Valdimarsson, annar tveggja fréttaritara Morgunblaðsins, undir ábúðarmikilli styttu í sósí- alísku alþýðulýðveldi. tiltölulega múraður í Kaupmanna- höfn. Þar keypti ég doðrant eftir Stal- ín, Leninismens Problemer, og fjórar skáldsögur eftir Anatole France - hvernig ætlaði aumingja drengurinn að koma þessum körlum tveim heim og saman, þessum fullkomnu and- stæðum? Nóttina áður en Gullfoss kom til Reykjavíkur var ég að lesa söguna um Coignard ábóta og læri- svein hans og þegar ábótann ber að garði í Steikarhúsinu Drottning Gæs- arlöpp segir hann við húsráðendur: Við þurfum að koma drengnum í kynni við fagrar bókmenntir, sem auka virðingu mannsins í þjóðfé- laginu, eru honum huggun í raunum hversdagsleikans og lækna hver mein, jafnvel ástarsorg. Svo var ég kominn heim. Árið 1953 fóru rösklega 200 íslend- ingar í mestu hópferð til útlanda sem þó hafði verið farin. Þeir námu ekki staðar fyrr en suður í Búkarest, þar sem efnt var til heimsmóts æskufólks og stú- denta, þess fjórða í röðinni. Frásögn Árna Bergmann ritstjóra er kafli í bók hans og Lenu Bergmann sem kemur að líkindum út í haust hjá Máli og menn- ingu. ÞJÓÐLÍF 43
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Þjóðlíf

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðlíf
https://timarit.is/publication/1099

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.