Morgunblaðið - 05.08.1987, Qupperneq 21

Morgunblaðið - 05.08.1987, Qupperneq 21
MORGÚNBLAÐÍÐ, MIÐVÍkÚDÁGÚR ð! ÁGÚST' lð'87 Íl Hrólfur Sveinsson: Undir Hveralundi Ekkert ljóð hefur verið svo mjög í hávegum haft af íslending- um sem Völuspá. Skáldleg tign hennar og djúp speki hefur að vonum heillað lærða sem leika. Þó eru þeir til, sem halda því fram, að þetta merka fomkvæði sé eitt- hvert hið hlægilegasta rugl, sem reynt hafi verið að útskýra sem skáldskap. Að sjálfsögðu eru þar á ferð leikmenn, sem skortir hinn rétta grundvöll fræðanna. Enda kalla þeir svo, að kveðskapur þessi hafi orðið því óskiljanlegri, sem fræðimenn hafi lengur bjástrað við að skýra hann, og þeim mun kátlegri sem hann sé meira veg- samaður. í Dagblaðinu Vísi, 27. júlí sl., birtist á 18. bls. grein um nýja útgáfu af kvæði þessu og er þar vikið að skýringum fræðimanna á ýmsu sem þótt hefur torskilið. Því miður er greinarhöfundur svo ógætinn að minnast um leið á fímbulfamb nokkurra leikmanna um hinn foma kveðskap og kallar sumt í tilraunum þeirra til leiðrétt- inga og túlkana „mjög athyglis- vert“. Heldur þykir mér illa til fundið að viðhafa slík ummæli um skrif, sem ganga í berhögg við löngu viðurkennd vísindi; liggur við að með þeim sé óvirðing sýnd þeim lærdómi, sem gefið hefur skáld- skaparlist vorri frá fyrri tíð vængi til flugs út um víða veröld. Af dugnaði fræðimanna að koma viti í torráðinn og illa varð- veittan kveðskap verður ekki ofsögum sagt. Vildi ég mega benda á eitt dæmi, þó ekki sé meira, raunar alþekkt dæmi, sem löngum hefur vakið mér sérstaka aðdáun. Á handriti fomu fannst á sínum tíma ljóð, sem mjög er frægt orð- ið, og er af ýmsum talið eitt hið merkasta kvæði sinnar tegundar, sem ort hefur verið á íslenzka tungu. Eigi vita menn gjörla hver höfundur þess var; en það hljóðar svo: Enginn grætur íslending; einn um nótt ég sveima; ég fann hðfuð af Knúti hrygg og gæruskinn; kyssir torfa náinn; nú er horfið Norðurland, og hana nú! nú á ég hveigi heima, krummi krunkar úti yfir kaldan eyðisand; þegar allt er komið í hring, einan sér og dáinn, kallar á nafna sinn. Þetta stórbrotna ljóð hefur mörgum að vísu þótt torskilið nokkuð svo. Þó hefur fræðimönn- um tekizt að bregða ljósi yfir hið dulmagnaða efni þess. Hafa þeir með sterkum rökum fært til eina línu í þessum foma handritstexta, svo að síðasti hluti ljóðsins er á þessa leið réttur talinn: Þegar allt er komið í hring yfir kaldan eyðisand, einan sér og dáinn kallar á nafna sinn. Með þessari leiðréttingu verður kvæðið allt auðskilið, eða svo til. Upphafs-ljóðlínan er eins konar umgerð. En síðan lýsir skáldið í fyrstu persónu voveiflegum at- burði, sem fýrir hann bar, þá er hann var einn á næturferð. Skal þar fyrst tekið saman: „Ég fann hrygg höfuð af Knúti og gæruskinn." Knútur sá, sem hér getur, mun vera síra Knútur Ön- undarson í Dumbsholti, sem úti varð á Breiðavíkursandi á sínum tíma. Lýsingarorðið „hryggur", sem hér stendur í fleirtölu hvomg- kyns sýnir, að um fleiri en eitt höfuð er að ræða, „hrygg höfuð". Rennir það stoðum urjdir þau munnmæli, að síra Knútur hafí í raun verið þursi þríhöfða, en orð- ið fyrir þeim hraklegu álögum að breytast i mennskan mann, og skyldi þeim ósköpum eigi létta fyrr en hann hefði náð prests- vígslu, og fiflað konu meðhjálpara síns. Hið fyrra reyndist auðsótt; og brátt horfði vel um hið síðara. Því nótt eina, þegar meðhjálpari lá á greni, birtist klerkur hús- freyju hans, íklæddur gæmskinni, og kvaðst vera guðs lamb, enda myndi hann nú veita henni sakra- menti nokkurt, sem endast mætti til sáluhjálpar. Varð húsfreyja allkát við þau tíðindi. En sem hæst fór messugerðin birtist með- hjálpari með skolla á bakinu og sveðju mikla í hendi. Prestur brá við hart, tók á rás út á Breiðavík- ursand, og stefndi til jökla. Meðhjálpari snaraðist eftir honum með sveðjuna reidda og hugðist gjalda honum ljóstollinn. En þegar út á sandinn kom, sér hann, að höfuð prests klofnar í þrennt, og verða af þrír tröllshausar ógurleg- ir, sem frýsa og froðufella hver í kapp við annan. Beið hann þá ekki boðanna, heldur svipti af klerki sauðargæmnni og lét sveðju sína vaða á svírana þijá, svo að af tók höfuðin öll. Hmtu þau víðs vegar um sandinn, sem og gæmskinnið góða. En búk og limu dysjaði meðhjálpari undir hárri melgrastorfu. Svo sem þjóðsaga þessi er skráð af Þórði lögréttumanni á Þröm, kemur hún allvel heim við hið foma kvæðj, sem hann virðist hafa þekkt. í ljóðinu kveðst skáld- ið hafa fundið höfuð síra Knúts, öll með tölu, og skyldi engan undra, þótt þau væm „hrygg", þar sem þau lágu á tvist og bast, af höggvin og umkomulaus. Einn- ig segist skáldið hafa rekizt á gæmskinn prests, það er hahn skrýddist til embættisverka sumra. En náinn að öðm leyti kveður hann kominn undir hina grænu melgrastorfu: „Kyssir torfa náinn", segir þar. Næst seg- ir frá því, að skáldið heyrir hrafn kmnka úti á sandinum. Kveðst fugl þessi hafa flosnað upp frá Norðurlandi, og sé hann nú lentur á flakk. En þegar hann er kominn í heilan hring yfir kaldan eyði- sandinn, þá kallar hann á nafna sinn, sem hann sér þar einan og dáinn undir torfunni. Er þá ljóst, að „knútur" var að fomu hrafns- heiti, eitt af mörgum, dregið af sköpulagi kmmma. Sumir fræði- menn telja, að raunar leggi skáldið allt kvæðið í munn hrafn- inum. En þar em skoðanir þó skiptar. Hins vegar er það aug- ljóst, þegar fræðimenn hafa svo fagurlega um fjallað, að hér er á ferðuin stórfenglegur skáldskapur og frábær, þranginn mögnuðum seið og römmum galdri, þar sem skáldlegt hugarflug íslenzkrar þjóðtrúar fer á kostum. Allt um það em þeir á kreiki sem bera brigður á vísindin, og em firmr þeirra til marks um þær ógöngur, sem leikmenn geta ratað í, þegar þeir ætla sér ekki af. Til dæmis hefur sú kenning skotið upp kollinum, að vænlegra sé að leiðrétta brenglaðan texta samkvæmt sennilegu formi en eftir efni, sem hver og einn geti rázkað með að vild; enda muni efnið þá að líkindum leiðréttast af sjálfu sér og margt verða eðli- legt og auðskilið, sem áður var endileysa tóm. Ef hins vegar sé látið óleiðrétt einmitt það, sem augljóst sé að hafi raskazt, þá komi aðrar tilraunir til lagfæring- ar og skýringar fyrir lítið. Að vísu muni meingölluð stuðlasetning í kvæðinu góða því miður svipta Knút prófast Önundarson í Dumbsholti kjóli og kalli á enn formlegri hátt en orðið var, jafn- vel einnig fæðingarvottorði og nafnnúmeri, enda hlyti gæm- skinnið að vísa fremur á „hrút“ en „Knút“, hversu marga sem hann hefði hausana, ef í senn skyldi fullnægt stuðlum og rími. Ætti kmmmi þá að sönnu um sárt að binda, þegar hann hefði eigi aðeins misst staðfestu sína á Norðurlandi, heldur líka nafna. sinn og vin, síra Knút. Þó bæri kmnkur að líkindum harm sinn í hljóði, því að í umgerð kvæðisins segir, að enginn gráti íslending. Loks hefur komið upp sú bábilja, að bæði form og efni bendi til þess, að í fomu handriti hafi tvö ljóð af einhveijum sökum raglazt og mnnið saman í eitt, og aukist þá líkur til þess, að hin torskilda ljóðlína „Og hana nú!“ sé síðari tíma ískot. En þama em leikmenn lifandi komnir. Akureyri; Málnefndir Norðurlanda koma saman NORRÆNA málnef ndaþingið 1987 verður haldið á Hótel KEA á Akureyri dagana 16.—18. ágúst. Þetta er 34. ársþing nor- rænu málnefndanna. Fyrstu norrænu málnefndimar vom stofnaðar í Finnlandi og Svíþjóð á heimsstyijaldarárunum síðari og starfa nú í öllum opin- bemm málsamfélögum á Norður- löndum. Allt frá 1954 hafa nefndimar haft með sér sameigin- legan fund einu sinni á ári. íslensk málnefnd annast undir- búning þingsins að þessu sinni. Síðan hún var stofnuð 1964 hefir hún ætíð átt fulltrúa á hinum ár- legu fundum nefndanna og fjómm sinnum áður staðið fyrir slíkum þingum hér á landi, en aldrei á Akureyri fyrr en nú. Aðalefni þingsins f þetta sinn verður islensk málrækt. Fram- sögumenn verða: Baldur Jónsson prófessor og Jón Hilmar Jónsson orðabókarritstjóri. Búist er við meiri þátttöku en nokkm sinni fyrr eða um 45 manns af öllum Norðurlöndum, allt frá Grænlandi til Finnlands. Stjómarfundur Norrænnar málstöðvar, sem tók til starfa í Ósló 1978, verður að vanda hald- inn í tengslum við málnefndaþing- ið. 30-50% AFSLÁTTUR AF ÖLLUM VÖRUM. Útsala Glæsilegur fatnaður á ótrúlegu verði. Sleppið ekki þessu tækifæri til að eignast föt frá Hverfisgötu 64a, s. 25260. (Fréttatilkynning)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.