Morgunblaðið - 15.10.1994, Side 22

Morgunblaðið - 15.10.1994, Side 22
22 LAUGARDAGUR 15. OKTÓBER 1994 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR íslensk skáldverk í enskum þýðingum Bláir pensil- drættir landsins JOE Allard háskólakennari frá Englandi kennir bandarískum her- mönnum á Keflavíkurflugvelli bók- menntir. Hann hefur fengið leyfi frá kennslu í heimalandi sínu til að sinna þessu verkefni, sem að hans dómi er mikilvægt. í fyrra var Allard for- maður stjórnar Listahátíðar Essex- borgar í Colchester á Englandi. Hátíðin var helguð menningu Islands og Norður-Atlantshafseyja og sóttu margir íslenskir rithöfundar og lista- menn hátíðina heim. Á sunnudaginn verður dagskrá á Flughótelinu í Keflavík, þar sem íslensk skáld og tónlistarmenn koma fram. Allard kom fyrst til íslands fyrir tíu árum og vissi þá að eigin sögn ekkert um landið. Hann kenndi á Keflavíkurflugvelli í tæpa tvo mán- uði. Það var íslenskur leigubílstjóri, Högni, sem vakti áhuga hans á ís- lendingasögum, og benti honum á að lesa Njálu. Þar með var ekki aft- ur snúið. Áhugi Joe Allards beindist þó ekki eingöngu að fombókmenntum. íslenskar samtímabókmenntir, ekki síst ljóðlist, eignuðust í honum vel- unnara og talsmarin. Hann kom því til leiðar að hjá bókaforlaginu The Greyhound Press í samvinnu við Essexhátíðina komu út tvö kver með ljóðum eftir Lindu Vilhjálmsdóttur og Sjón. Sem ritstjóri bókaflokksins Shad Thames hjá The Greyhound Press hefur hann beitt sér fyrir út- gáfu íslenskra bóka í enskum þýð- ingum. Nýlega kom út ljóðasafnið Brushstrokes of Blue (Bláir pensil- drættir) með verkum ungra ís- lenskra skálda sem Páll Valsson hefur valið. Skáldin eru Einar Már Guðmundsson, Elísabet Jökulsdóttir, Sigfús Bjartmarsson, Linda Vil- hjálmsdóttir, Gyrðir Elíasson, Sjón, Kristín Ómarsdóttir og Bragi Ólafs- son. Ljóðin eru þýdd af David McDuff, Sigurði A. Magnússyni og Bem- ard Scudder. íslenskar skáldsögur Eftirmáli regndrop- anna, skáldsaga Einars Más Guðmundssonar, kemur út á þessu ári í þýðingu Bemards Scudders, en þýðing Scudders á Englum al- heimsins eftir sama höfund er væntanleg. Einnig hefur Bernard Scudder þýtt Grámos- ann eftir Thor Vil- hjálmsson og kemur hún út á næsta ári ásamt Tröllakirkju Ólafs Gunn- arssonar í þýðingu Davids McDuff. í samtali við Morgunblaðið kvaðst Joe Allard vona að íslenski bóka- flokkurinn hjá The Greyhound Press héldi áfram göngu sinni þannig að unnt væri að kynna fleiri skáld og skáldsagnahöfunda. Hann þakkaði sérstaklega Jakobi Frímanni Magn- ússyni í London fyrirgreiðslu og að- stoð. Líf í ljóðagerð „Ljóðlist á Englandi er sundurleit, brota- kennd,“ sagði Allard. „Nú ber mikið á áhrif- um frá músík, einkum pönki. íslensk ljóðagerð er líflegri að mínu mati.“ Þótt Allard kunni vel að meta skáldsögur á ljóðlist, bæði gömul og ný, hug hans allan, jafnt Hjálm- ar frá Hofi sem yngri skáld. Hann hefur sjálf- ur ort ljóð og hafa nokkur þeirra birst i íslenskri þýðingu í Lesbók Morgun- blaðsins. Tónlist er honum líka hugleikin, enda hefur hann verið píanóleikari og einnig leikið á harpsíkord. Hann hefur átt góða samvinnu við Hafliða Hallgrímsson tónskáld og Kolbein Bjarnason flautuleikara sem voru meðal þeirra sem lögðu sitt af mörk- um til Essexhátíðarinnar. Jóhann Hjálmarsson Joe Allard Súpa og sápa LEIKUST Illaðvarpinn SÁPA Höfundur: Auður Haralds. Leik- stjóri: Sigríður Margrét Guð- mundsDóttir. ÝMSAR tilraunir hafa verið gerðar hér á landi til að reka svo- kallað kaffileikhús en flestar þeirra hafa verið fyrirfram dæmd- ar til að mistakast. Ástæðan hefur yfirleitt verið sú, að komið hefur verið með leiksýningar inn í kaffi- eða veitingahúsarekstur, sem þeg- ar hefur tekið á sig form, þannig að leiksýningin hefur verið fyrir. Einnig er það nú svo að fyrir 8-10 árum man ég eftir að leikhópar gáfust upp, vegna eigin kröfu um algera þögn og helst hljóðeinangr- uð hús til að ekki heyrðist bílaum- ferð eða flugvéladrunur að utan - jafnvel kaffibolli lagður á undir- skál var svo mikil truflun að jaðr- aði við náttúruhamfarir. Ýmsar leiklistartilraunir hafa og verið gerðar í Hlaðvarpanum en yfirleitt þurft að vera víkjandi fyrir annarri starfsemi í húsinu. Það var því gleðilegt að heyra að þar ætti að hefjast rekstur „kaffi- leikhúss“ - innan gæsalappa - þar sem sýningar yrðu settar upp með það í huga að verið væri að leika í umhverfí sem er alls óskylt líkhúsum. Fyrsta sýningin í kaffileikhús- inu, Sápa, er skrifuð með þetta í huga. Leikurinn á sér stað á þessu sama kaffihúsi, þar sem inn koma nokkrar konur sem eru eins ólíkar og gengur og gerist á kaffihúsum. Klæðaburður þeirra, talsmáti og val á drykkjum endurspegla ólíka þjóðfélagsstöðu þeirra, sem og hvemig höndum lífið hefur farið um þær. Sumum þeirra hefur ver- ið strokið með silkihönskum frá vöggu, að því er virðist. Öðrum hefur verið velt frá einni gaddakr- umlu til annarrar. Þama er kona sem er eiginkona mannsins síns þótt hana langi virkilega að gera fleira við líf sitt - til dæmis að láta gott af sér leiða, konur sem brúka munn og menn þegar þær þurfa sjálfar á að halda, kona sem hugsar svo skammt að hárgreiðsl- an hennar er það eina sem rúmast í heilabúinu, kona sem tryllist opin- berlega af einsemd og bambandi ólétt gengilbeina, sem af einfaldri hjartagæsku bregst við hinum ör- veirusmáu áhyggjum gesta sinna sem alvöru stórveldisvanda. Eins og í öllum alvöru sápum er sýningin í nettum ýkjustíl og jaðrar við að fara yfir strikið. En bæði höfundi og leikstjóra tekst að beygja af leið í tæka tíð og sveifla sér yfír í eitthvað allt ann- að, áður en það gerist. í hlutverkum kvennanna eru Erla Ruth Harðardóttir, Guðlaug María Bjamadóttir, Ólafía Hrönn Jónsdóttir, Margrét Ákadóttir, Margrét Guðmundsdóttir og Sig- rún Gylfadóttir. Þær sköpuðu allar sérstæðar og sniðugar týpur og ég verð að segja að ég skemmti mér alveg ágætlega. Þetta er óvenjuleg sýning og fólk ætti að varast að setja sig í hátíðlegar stellingar áður en það fer í kaffi- leikhúsið í Hlaðvarpanum. Þetta er skemmtileg viðbót við leikhúslífið í bænum og er óskandi að það nái að festa sig í sessi. Veitingamar úr hugmyndaheimi Steinunnar Bergsteinsdóttur eru léttar og gómsætar og leikhúsmeð- lætið til skemmtunar. Þeir sem fara í fýlu ef þeir fá ekki að bijóta heil- ann á sér í spað þegar þeir splæsa kvöldstund í leikhús og þeim sem fínnst leiðinlegt að hlæja er ein- dregið ráðlagt að halda sig fjarri. Þeir gætu eyðilagt fyrir þeim sem ekki sækjast eftir gullmedalíu í gáfumannaklúbbnum. Súsanna Svavarsdóttir ÚR SÁPU Auðar Haralds. GUÐRÚN María Finnbogadóttir og Þorkell Sigurbjörnsson. Tónvakaverðlaun TONOST Háskólabíó HÁTÍÐARTÓNLEIKAR RÍKISÚTVARPSINS Guðrún María Finnbogadóttir, Þor- kell Sigurbjörnsson. Sinfóníuhljóm- sveit Islands. Stjórnandi Anthony Hose. Fimmtudagur 13. október. TÓNLISTARVERÐLAUN Ríkis- útvarpsins voru afhent Guðrúnu Maríu Finnbogadóttur sópransöng- konu og Þorkatli Sigurbjörnssyni tónskáldi á hátíðartónleikum Rík- isútvarpsins fimmtudaginn 13. októ- ber. í upphafi tónleikanna þakkaði Guðmundur Emilsson, tónlistarráðu- nautur útvarpsins, öllum hlutaðeig- andi framlög sín og bar fram fram- tíðaróskir til handa verðlaunahöfum. Tónleikunum var útvarpað á Norður- löndum og um Eystrasaltslönd, stóð í efnisskrá, sem var heldur rýr á að líta og upplýsingafátæk, og veit undirritaður ekki ástæðuna fyrir flutningi fyrsta verks tónleikanna, Helios, forleiks eftir Carl Nielsen, forvitnilegra hefði verið fyrir Norð- urlöndin, og hin löndins að heyra fyrst íslenskan forleik. Ástæða var aftur á móti fyrir valinu sem næst kom, en það voru þijár óperuaríur valdar með raddgerð Guðrúnar Mar- iu í huga. Guðrún hefur litfagra söngrödd, sópran eða kannske öllu frekar súperetta, röddin yfirleitt jöfn á raddsviðinu öllu, en vantar enn öryggi í hæðina. Strax í fyrstu ar- íunni, Deh vieni non tardar, úr Brúð- kaupi Fígaros eftir Mozart, sýndi hún að Súsanna er henni nærtæk og þar á röddin vel heima. Músetta, í La Bohéme, hefur kannske grófari töfra heldur en Guðrún sýndi í vals- inum, enda erfítt að skila honum svo vel sé, án þess að fá að leika með söngnum. Aríunni úr Rómeó og Júl- íu eftir Gounod á Guðrún vonandi eftir að ná betra valdi á síðar. Aríu Laurettu úr Gianni Schicci hættir mörgum til að syngja bara fallega en gleyma húmornum hjá Puccini og óþekktarorminum Laurettu, á þessu var ekki undantekning nú. Valsinn eftir Arditi var í hraðasta lagi fyrir Guðrúnu og verður að telj- ast sök stjórnandans. En sem fyrr segir, Guðrún hefur litfagra rödd sem hún vonandi nær að þroska og fága og bestu óskir fylgja henni á þeirri braut og veitir ekki af, því marga keppinautana mun hún fyrir- finna og ekki hvað síst með þessa raddgerð. Eftir hlé lék hljómsveitin fyrst tvö verk eftir Þorkel Sigur- bjömsson, það fyrra samið fyrir all- mörgum árum og skrifað fyrir ungl- ingahljómsveit. Hljómsveitartröll heitir það, ekki áberandi tröllslegt til áheyrnar, heitir enda Hljómsveit- artröll, sem áreiðanlega eru allt önn- ur tröll en þau sem við kynntumst og komu beint ofan úr fjöllunum og fengu börnin til að skjálfa af hræðslu. Þessi tröll eru víst útdauð á íslandi, því miður, eins og þau voru spennandi, skemmtileg og tröllsleg og þetta vissi Þorkell vitan- lega, virðist enda kunna að skrifa fyrir alla aldursflokka. Filigree (Víravirki), fyrir strokhljómsveit og einleikara, er fallegt verk og sann- kallað víravirki, sem heyrast mætti oftar. Einleikarar í verkinu eru Sym- on Kuran, fiðlu, Richard Talkowsky, selló, Jón H. Sigurbjörnsson, flautu, Monika Abendroth, hörpu, og Anna Guðmundsdóttir, píanó, og skiluðu öll sínu verki mjög vel. Bæði þessi verk hafa verið flutt áður en nú í fyrsta sinn á íslandi. Heimir Steins- son útvarpsstjóri afhenti Guðrúnu og Þorkatli Tónvakaverðlaunin og í lokin frumflutti hljómsveitin verkið Diafónía eftir Þorkel. Hér hrönnuð- ust upp hugmyndir og hafði maður tæplega við að fylgja þeim eftir. Þetta er verk sem maður þarf að heyra aftur, en undirrituðum datt í hug hvort kannske hefði verið meiri tillitsemi við áheyrendur að hafa hugmyndirnar færri og vinna lengur úr þeim. Hins vegar ráðleggur eng- inn skáldi eitt né neitt, hans er að yrkja, hinna að skilja eða skilja ekki. En þjóðin hefur tekið við Þorkatli, svo margt fallegt hefur hann af sér fætt. Hljómsveitina hef ég oft heyrt leika betur, en sterka hlið hljómsveit- arstjórans virðist ekki vera hljóm- sveitarstjórn án söngvara. Ragnar Björnsson Dagskrá Unglistar í dag KL. 12, Ráðhús Reykjavíkur. Unglist ’94 sett. Kl. 12, Ráðhús Reykjavíkur. Ljósmyndamaraþon Unglistar hefst. Skráning og úthlutun keppnisgagna. Filmum skal skilað kl. 24 að kvöldi í Hitt húsið, Brautarholti 20. Kl. 12, Ráðhús Reykjavíkur. Stuttmyndamaraþon Unglistar hefst. Skráning og úthlutun keppnisgagna. Spólum skal skilað kl. 18 í Hitt húsið, Braut- arholti 20. Kl. 13-18, Hitt húsið, Leik- smiðja Unglistar tekur til starfa. Kl. 14-17, Hitt húsið. Rokk- textasmiðjan opnar. Jazz á Egilsstöðum JAZZKVARTETT Árna ísleifs leikur á Hótel Valaskjálf sunnu- daginn 16. október frá kl. 10-1 ásamt gestaleikaranum Alfreð Alfreðssyni trommuleikara. Kvartettinn skipa, auk Árna, Einar Bragi, saxafónn og flauta, Aðalheiður Borgþórs- dóttir, söngkona og Guðjón Þorláksson, bassi. Danskir haustdagar NÚ stendur yfír sýning á dam- askdúkum, skartgripum og hús- gagnahönnun í Ráðhúsi Reykja- víkur í tilefni af Dönskum haust- dögum, en þar sýnir Ragnheiður Thorarensen, umboðsmaður Jensen Damask, damaskdúka og fleira um helgina. Georg Jensen Damask hlaut dönsku ID-verðlaunin í ár. Sýn- ingin stendur til 20. október. Tónleikar í Oddakirkju í TILEFNI 70 ára afmælis Oddakirkju var ákveðið að halda þrenna tónleika í kirkjunni. Næstu tónleikar verða haldnir annað kvöld, 16. október. Flytjendur á tónleikunum eru Hörður Áskelsson á orgel, Cam- illa Söderberg á blokkflautur, Peter Tomkins á barokkóbó og Ólöf Sesselja Óskarsdóttir á barokkselló.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.