Morgunblaðið - 22.06.2000, Blaðsíða 58

Morgunblaðið - 22.06.2000, Blaðsíða 58
MORGUNBLAÐIÐ 58 FIMMTUDAGUR 22. JÚNÍ 2000 TEWP EO Vinsældalisti þar sem þú hefur áhrif! á uppieið ►stendur í stað á niðurieið rb' nýtt á lista ¥ikan 21.08. - 28.06. ^ 1. Falling Away From Me Korn || 2. Oops.J did it again Britney Spears 3. Make me bad Korn 4. Rock Superstar Cypress Hill 4r 5. You Can Do It lce Cube ^ 6. Crushed Limp Bizkit ^ 7. Forgot about Dre Eminem 4- 8. Dánarfregnir og jarðarfarir Sigur Rós ^ 9. Ex Girlfriend No No Doubt 4 10. Saymyname estiny's Child 4» 11. Freestyler Bomfunk Mc's ^ 12. Bye, bye, bye N Sync There you go Pink Thong Song Sisqo Other side Red Hot Chili Peppers Tell Me Einar Ágúst og Telma Never be the same again Mel C & Lisa "left eye” Lopes Don't wanna let you go Five Run to the Water Live 20. Music Non Stop Kent { 13. 4 15- 4 19- •> .\4t.*+*>VXAy.Þ. MI Listinn er óformleg vinsældakönnun og byggist á vali gesta mbl.is. ® mbl.is TDPP 2D SKJAREíNN UMRÆÐAN FYRIR hartnær tuttugu árum rakst ég á mannkerti sem sagð- ist hugsa á ensku þegar mikið lægi við. Engu líkara er en að kóninn fjölgi sér með skipt- ingu, altént er hann margra manna maki og eflist með degi hverj- um. Svei mér, ef hann er ekki farinn að reka annað hvert fyrirtæki á landinu! Slíkur er dugnaðurinn að hann munar ekki um að stunda blaðamennsku meðfram. Hann segir lesendum Morgunblaðsins að leikar- inn Ryan O’Neal og ástkona hans „hefðu verið í tárum“ nýverið. Að því búnu þýddi hann matseðil fyrir veit- ingastað í miðborginni og þýddi „cod roe“ sem „þorsk hrogn“ (ef þetta er ekki hrognamál þá hvað?). Sögunni fylgir að á sama matseðli er boðið upp á „humar og kjúklinga stir íry.“ (stirð fræ?). Ekki þótti honum nóg að gert í þýðingarmálum heldur snaraði hann texta úr ensku fyrir Flugleiðir. Þar þýddi hann „U.S.A“ sem „U.S.A“, „U.S. dollars" sem „U.S- ■dollara". Sagði einhver „prent- smiðju-íslenska"? Hafandi unnið þessi afreksverk tók hann til óspilltra málanna við að útrýma góðum íslenskum orðum og setja ensk í þeirra stað. Orðin „sígi]t“ og „goðsögn“ verða að víkja, segir hann. I staðinn á að segja „klassískt“ og „mýta“. Það má heldur ekki nota orðasambandið „um það bil“, „ein- hver“ skal það heita því á ensku segja menn „some“. Helst á að segja „ein önnur“ (one another), ekki „enn ein“ því hið síðastnefnda er ekki „kúl“, ég meina „cool“. Og engum má hlífa lengur, nú skulu menn „sparaðir", því eins og hetjan sagði „heggur sá er spara skyldi“. Svo verður að hlffa (afsakið orðbragðið) mönnum við orðum á borð við „tekjur“, „innkoma" kemur inn í staðinn fyr- ir gamla, fúla orðið. En það er ekki tekið út með sitjandi sældinni að útiýma orðum, menn verða gjarnan þyrstir við þá iðju. Maðurinn ákvað því að fara á „pöbb“, að sjálfsögðu má ekki nota vænar dönskuslettur á borð við „krá“ og „knæpa“, ég tala nú ekki um Málfar Sé maður nógu heimskur til að halda að „U.S. dollarar“ sé íslenskt orð, segir Stefán Snævarr, þá er eins víst að maður sé ekki starfí sínu vaxinn. fom íslensk orð eins og „öldurhús". Svo brá hann sér í kvenmannslíki og fór að vinna í Leifsstöð. Þar upplýsti hann gesti og gangandi um að hitt og þetta mætti greiða með „U.S.dollur- um“ (hvemig ætli „U.S.-forsetanum“ Clinton líði?). Næst fékk hann sér vinnu hjá ferðaskrifstofu og auglýsti sœtir sofar Smiðjuvegi 9 • S. 564 1475 ferðir til „U.S.A“, „verðin“ náttúru- lega óviðjafnanleg. Að því búnu breytti hann sér í hóp ungmenna sem valdi tónlistarmyndband ársins í sjónvarpsþætti og gjammaði um „home movie“, „mood“ og „take“. Þrátt fyrir þessi afrek sótti óyndi að manninum. Astæðan var sú að honum þóttu íslendingar sletta ís- lensku helst til mikið. Til að bæta skap sitt brá hann á það ráð að semja auglýsingar á ensku fyrir búð í Kringlunni og kvikmyndahús Sáms frænda. I leiðinni skreytti hann auglýsingu frá Kolaportinu með orðasambandinu „rock bottom prices". Svo þótti honum sem enska heyrðist of sjaldan á öldum ljósvak- ans og réð bót á því með að ráða fyrr- verandi plötusnúð af Vellinum til að blaðra á útvarpsstöð einni. Þá loks gat hann unnt sér hvíldar. Hann lygndi aftur augum, íhugaði afreks- verk sín, „sjá, það var harla gott“ (ég meina „svaka kúl“, afsakið ,,cool“). Að lokum sagði hann stundarhátt „hafiði góðan dag.“ í fullri alvöru: Maðurinn, sem hugsar á ensku, skilur ekki að unn- endur íslenskrar tungu þurfa ekki að skipta við fyrirtæki sem misþyrma málinu. Enginn neyðir menn heldur til að hlusta á útvarpsstöðvar sem nota ljósvakann til að nauðga móður- málinu. Mjög fáir verðlauna fyrir- tæki fyrir enskumennsku en vissar líkur eru á að þeim verði umbunað íyrir gott mál. Læra má af banda- rískum umhverfisverndarsamtökum sem gefa fyrirtækjum stig eftir frammistöðu í umhverfismálum. Þau, sem standa sig vel, eru verð- launuð, þau verstu sniðgengin (bojkottuð). Málvemdarsinnar gætu farið eins að, gefið fyrirtækjum stig fyrir málnotkun, sniðgengið verstu málsóðana, umbunað málvinum (nota má Netið til að safna og dreifa upplýsingum um sóðaskapinn). Reyndar þurfa menn ekld að vera málinu hliðhollir til að vantreysta fyrirtækjum málvillinga. Þeir síðar- nefndu reiða ekki vitið í þverpokum og hver vill skipta við fífl? Sé maður nógu heimskur til að halda að „U.S. dollarar" sé íslenskt orð þá er eins víst að maður sé ekki starfi sínu vax- inn. Það er mesti misskilningur að ekki sé hægt að vernda íslenskt mál með öðrum hætti en opinberri forsjá. Markaðurinn getur veitt málvemd- inni, sé rétt á málum haldið. Höfundur er doktor i heimspeki og dósent við menntastofnun íNoregi. Málvernd og markaður Stefán Snævarr opnum! við byrjum að klippa föstudaginn 23.júní i Mörkinni I (við hliðina é Gullsól) sími: 533 1310 opnunartímí: 10-22 netfang: harx@harx.is kíktu á okkur: www.harx.is hár 15
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.