Morgunblaðið - 22.02.2004, Qupperneq 71

Morgunblaðið - 22.02.2004, Qupperneq 71
FÓLK Í FRÉTTUM MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 22. FEBRÚAR 2004 71 Ferming 2004 KRINGLUNNI • SMÁRALIND Frábært úrval FYRIR sex árum kom út for- vitnileg plata með mexíkósk- kanadískri söngkonu sem hét því sérkennilega nafni Lhasa de Sela. Platan, sem hét La Llorona, var skemmtilegur bræðingur af óraf- mögnuðu poppi og mexíkóskri þjóðlagatónlist, hádramatísk og blíð til skiptis, frábærlega sungin; minnti á köflum á þá miklu söng- konu Mexíkó Chavelu Vargas. Þeir sem heyrðu plötuna féllu allir fyrir henni og gagnrýnendur víða um heim kepptust við að lofa hana. Það varð þó bið á framhaldinu, eft- ir nokkra tónleika var eins og Lhasa hefði horfið af yfirborði jarðar; ekkert heyrist frá henni meira, í það minnsta ekki af tón- list, fyrr en um daginn að hún dúkkaði upp með nýja plötu eftir sex ára hlé. Ólst upp á ferð og flugi Lhasa de Sela er fædd í New York-ríki og segja má að hún hafi alist upp á ferð og flugi. Fjöl- skyldan var fjölmenn, hún á þrjár systur, þrjár hálfsystur og þrjá hálfbræður, hljómar eins og efni- viður í ævintýri, ekki satt, þrennt af öllu. Faðir hennar er mexíkósk- ur, alinn upp í Bandaríkjunum, prófessor í ótilgreindum fræðum, en móðirin bandarísk, alin upp í Mexíkó, ljósmyndari og leikkona. Þegar Lhasa var barn að aldri keyptu foreldrar hennar rútu, breyttu í heimili á hjólum og næstu árin voru þau meira og minna í ferðum suður til Mexíkó og aftur norður. Þannig ferðaðist fjölskyldan um Bandaríkin og Mexíkó í sjö ár, faðirinn vann sem kennari eða rithöfundur eða við ávaxtatínslu eftir því sem bauðst og móðirin sinnti börnunum og tók myndir. Stúlkurnar voru fjórar með í för, Lhasa og systur hennar þrjár, og hún hefur sagt að í minn- ingunni hafi þetta verið tími frelsis og ævintýra en ekki síður tími þar sem hún heyrði ólíkar gerðir tón- listar, hvort sem það var mexíkósk eða bandarísk þjóðlagatónlist sem faðir hennar kunni að meta eða suður-amerísk, mexíkósk eða asísk þjóðlagatónlist eftir smekk móður hennar. Lhasa hefur sagt að þar sem börnin ólust ekki upp við sjónvarp eða tölvuspil, sjónvarp meira að segja litið hornauga af foreldr- unum, hafi fjölskyldan þurft að sjá um skemmtunina sjálf þannig að allir lögðu sitt af mörkum, sungu, dönsuðu og fóru með gamanmál. Ekki var þó svo að alltaf væri ver- ið á ferðinni, lengsta stoppið var ein átta ár í Mexíkó og fyrir vikið voru menningarleg áhrif í tónlist Lhasa einna sterkust þaðan til að byrja með þó þrettán ára gömul hafi hún verið farin að troða upp og syngja Billie Holliday-lög. Djassaður vísnasöngur Þegar Lhasa var tvítug, 1992, settist hún að í Montreal í Kanada, en ári áður hafði hún kynnst þar kanadíska tónlistarmanninum Yves Desrosiers er hún var að heimsækja systur sínar þrjár sem þar bjuggu og lögðu stund á hring- leikhúsfræði. Til viðbótar við mexíkósk áhrif hafði Lhasa sökkt sér í tónlist úr fleiri áttum, Jacques Brel hinn franska, Chilemanninn Victor Jara og áðurnefnda Billie Holiday, svo dæmi séu tekin, og þau Lhasa og Desrosiers tóku að troða upp á tónleikum með djassaðan vísna- söng. Smám saman fóru þau að vinna eigin efni, sumpart unnið sem spuni á gömlum grunni og sumpart sem hrein nýsköpun. Þau fengu sér bassaleikara og lögðu land undir fót, voru meðal annars þátttakendur í kvennarokkferðinni Lilith Fair um Bandaríkin 1997. Ári síðar kom svo út platan sem nefnd er í upphafi en hún dregur víst nafnið af tálkvendi í goðafræði Azteka sem dró menn til sín með söng og fargaði. Allir textar á La Llorona eru á spænsku en um það leyti sem hún kom út sagðist Lhasa þó ekki telja sig vera mexíkóska. Hvað tónlist- arbræðinginn varðar þá segist hún framan af hafa glímt við þá tilfinn- ingu að eiga hvergi heima menn- ingarlega séð og ekki fundið fróun fyrr en hún lét allt vaða, leyfði sér að syngja hvaða tónlist sem er eft- ir því sem andinn blés henni í brjóst. Frí frá tónlist Um aldamótin fannst Lhasa sem nóg væri komið af ferðalögum og tónleikahaldi, hún tók sér frí frá tónlist almennt, fluttist til Frakk- lands og fór að skemmta í sirkus með systrum sínum sem nú voru fullnuma í fræðunum. Þær settu saman atriði fjórar og frumsýndu sumarið 1999 og ferðuðust síðan með það um Evrópu. Lhasa segir að það hafi gefið henni færi á að skoða hug sinn varðandi tónlistina, leita að nýjum leiðum og hug- myndum. Í Marseille, þar sem hún settist síðan að, hitti Lhasa fyrir tónlist- armenn sem komið höfðu að La Llorona, slagverksmeistarann François Lalonde og píanóleik- arann Jean Massicotte. Þeir að- stoðu hana síðan við að gera nýja plötu, The Living Road, sem kom út um daginn. „Vegaplata“ Í ljósi þess hvað Lhasa de Sela hefur fengist við síðustu ár kemur kannski ekki á óvart að platan er vegaplata, ef svo má segja, segir sögu þess að vera á ferðinni, ekki bara í rúmi heldur einnig í tíma, því lögin eru sungin á frönsku, spænsku og ensku og tónlistin vís- ar í ólíkar tónlistarhefðir. Nú minna af Mexíkó en þess meira af þeirri þjóðlegu tónlist sem rétt er að kalla alþjóðlega; tónlist sem fellir saman ólíkar hefðir og hug- myndir í eitthvað nýtt sem allir skilja. Tónlist á sunnudegi Árni Matthíasson Alþjóðleg tónlist Fyrir sex árum kom út merkileg plata ungrar tón- listarkonu sem hvarf síðan sjónum tónlistarvina. Nú snýr Lhasa de Sela aftur með nýja plötu. Heimildarmyndagerðarmaðurinn Þorfinnur Guðnason beinir aftur sjónum sínum að dýrum merkur- innar í Hestasögu, viðfangsefnið hestar í útigöngu í stað útigangs- mannanna sem koma við sögu í Lalla Johns. Það skiptir ekki máli hvað útkomuna snertir, Þorfinnur er jafnvígur á sögur af hestum sem mönnum og nýja myndin hans er ekki síður dramatísk þó persónurn- ar séu úr dýraríkinu. Maðurinn kemur nánast ekkert við sögu og Þorfinnur gerir okkur þann greiða að slökkva gjörsamlega á honum. Hljóðin sem við heyrum, að frá- taldri fallegri tónlist Hilmars Arnar Hilmarssonar og hlýrri rödd þul- arins Hjalta Rögnvaldssonar, koma fyrst og fremst frá hestunum, svo og öðrum húsdýrum, fuglum og náttúrunni. Þorfinnur og áhöfn hans segja okkur undurfallega sögu af hryss- unni Kolku sem í upphafi myndar kastar folaldinu Birtu á íðilfögrum, snemmsumardegi. Birta litla lærir að taka fyrstu skrefin, komast á spenann og dafna í haga á meðan Kolka fyllist á nýjan leik kalli nátt- úrunnar – sem fer ekki framhjá graðhestinum sem hefur verið að hlaða batteríin vetrarlangt. Hann má sín þó lítils því þegar á hólminn er komið, tekur annar eldri og reyndari af honum ánægjuna og heldur síðan með fjölskylduna sína til óbyggða. Að sumri loknu kemur maðurinn til skjalanna, kynhvötin er rokin út í haustgarrann og klárinn heldur hlýðinn til byggða með eiganda sín- um. Að loknum hestaréttum þreyja Kolka og Birta af veturinn í úthag- anum, vorið kemur með ný folöld, Birta verður að víkja af spenanum vegna Blesa litla og nú hefur ungi folinn betur í viðskiptum sínum við þann gamla og merarnar. Hringn- um er lokað. Hestasaga birtir upp skammdeg- ið, kemur með líf og lit, birtu, feg- urð og blessaða náttúruna beint í æðakerfið. Þorfinni tekst að sam- sama áhorfandann litla stóðinu og umhverfinu, einangra hann um sinn frá borgaralegu amstri og hvers- dagsgráma. Bæjarbúar skynja bet- ur eðli og hegðun þess stólpagrips, íslenska hestsins, eða íshestsins eins og hann hefur verið kallaður þar sem hann er að stofni til ná- skyldur forfeðrum sínum sem þraukuðu af ísöld í Evrópu. Við kynnumst fjölskyldumeðlimunum einum af öðrum, ungi folinn með gulan ennistoppinn flaksandi niður í augu, er hinn ósvikni Robert Red- ford hestaþjóðarinnar; gamli grað- hesturinn lífsreyndur, stæltur og óárennilegur Anthony Quinn í Grikkinn Zorba og mjóslegið, stór- eygt folaldið vantar aðeins gleraug- un, þá höfum við Woody Allen. For- ystumerin leiðir hópinn, leitar æskilegra bithaga en graðhesturinn fer aftastur, og fylgist grannt með aðsteðjandi hættum, ekki síst vara- sömum keppinautum. Aukinheldur fáum við sögu af krumma í súrheys- turni og lómi á tjörn, auk endurnýj- aðra kynna við fegurð landsins. Þorfinni og hans ágætu aðstoð- armönnum hefur tekist enn eina ferðina að töfra áhorfandann í mitt ævintýri náttúrunnar. Í fylgd með fákum KVIKMYNDIR Háskólabíó Íslensk heimildarmynd. Leikstjórn: Þor- finnur Guðnason. Handrit: Jón Proppé og Þorfinnur Guðnason. Kvikmyndataka: Þorfinnur Guðnason, Guðmundur Bjart- marsson, Ólafur Rögnvaldsson, Þor- móður Björgúlfsson. Tónlist: Hilmar Örn Hilmarsson. Klipping: Þorfinnur Guðna- son. Hljóðblöndun: Kjartan Kjartansson og Ingvar Lundberg. Þulur: Hjalti Rögn- valdsson. Framleiðandi: Guðmundur Lýðsson. GL Einstefna í samvinnu við ZDF/Arte. Ísland 2004. HESTASAGA  ½ Frá kvikmyndun Hestasögu. Þorfinni og samstarfsmönnum „hefur tekist enn eina ferðina að töfra áhorfandann í mitt ævintýri náttúrunnar“. Sæbjörn Valdimarsson
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.