Sjómannablaðið Víkingur

Volume

Sjómannablaðið Víkingur - 01.12.1950, Page 8

Sjómannablaðið Víkingur - 01.12.1950, Page 8
Þetta er Renatheus Jakohsen. Hann er hægl&tur í fasi, en öruggur í hreyfing- um, þegar hann er kominn í bátinn sinn. Þess á milli leikur hann sér við krakk- ana. Ef til vill dreymir hann þarna um nýja tíma fyrir landið sitt. Rétt eftir daga Egedes, eða 1774, dvaldi ís- lenzkur prestur, Egill Þórhallsson, sem trúboði í Grænlandi, bæði í Eystri og Vestri byggð, og kynntist fólkinu áður en það hefði átt að fara að blandast Dönum nokkuð að ráði. Telur hann skoðun Egedes f jarstæðu og færir mörg rök gegn útdauðakenningunni í bók, sem hann gaf út um ferð sína 1776, og telur kyn- blöndun milli Islendinga og Skrælingja eðlileg- ustu ályktunina. Næstur honum kemst Norðmaðurinn Eilert Sundt (1860) að sömu niðurstöðu, án þess að vita um skoðanir Egils. Síðan ríður Friðþjófur Nansen á vaðið með sinni miklu þekkingu á samnorrænni veiði og lífsbjargarmenningu til forna og tætir skoðanir hinna dönsku útdráps- fræðara í sundur. Eftir honum hefur síðan fjöldi manna sýnt fram á veilurnar í útdauða kenningunni og nefni ég þar aðeins þá dr. Vilhjálm Stefánsson og dr. Jón Dúason, en eftir báða hefur birzt mjög aðgengilegur fróð- leikur um þessi efni á íslenzku. Þessi undirstöðuatriði um þekkingu á Græn- lendingum þurfa menn vel að hafa í huga, er þeir koma til Grænlands og vilja kynnast fólki þar og gera sér grein fyrir, hverskonar mann- eskjur það eru. Án þess að hugsa nokkuð um hvað í því felst, hafa menn bæði hér og í öðrum löndum kallað Grænlendinga „Eskimóa", en það orð er inn komið eftir Frökkum, sem tóku það eftir Indí- ánum, en þeir kölluðu svo fólkið, sem bjó við íshafið, í lítilsvirðingarskyni, vegna þess, að það lagði sér til munns hrátt kjöt og fisk eftir ástæðum. Það er því skammarlegra fyrir okkur Islendinga að halda þessu heiti á lofti, sem við getum betur skilið aðstöðu þessa fólks. Grænlendingum þykir ekki betra að vera kallaðir þessu nafni en okkur sjálfum, því þeir skilja hjna niðrandi merkingu þess. Þeir hafa líka langtum betra heiti yfir kynkvísl sína á sinni eigin tungu, heiti, sem mjög þægilegt er að taka upp í aðrar túngur heims, en það er: „Inúkar“, sem táknar lifandi menn. Er okkur Islendingum sæmra að nefna þá því nafni, þegar við viljum tákna kynþátt þeirra, sem okk- ur er „Eskimóa" heitið hvimleiðara um sjálfa okkur. Við getum með engu móti kallað þá „Skrælingja", því það þarf ekki skarpa sjón til að sjá, að Inúkar eru ekki það dvergvaxna, kolsvarta og illilega fólk, sem forfeður okkar hittu í Marklandi forðum, þótt líkur bendi til, að það sé af þeim sprottið öðrum þræði. öllum, sem kynnzt hafa þessu fólki, ber saman um góðar gáfur þess og gott innræti, en hins vegar mun það finna til þess, sem því er á móti gert, þótt það hleypi ekki af fallbyssum þess vegna, eða hóti með kjarnorkuárásum. Grænlendingar hafa nú um tveggja alda skeið búið við slíkt stjórnarfarslegt helsi, sem við íslendingar börðumst öldum saman gegn. það væri því ekki að undra, þótt slík áþján væri búin að setja sinn svip og mark á útlit og inn- ræti þeirra. Við Islendingar, sem til Grænlands förum í framtíðinni, þurfum því að geta sett okkur í þeirra spor og koma þannig fram við þá, að þeir fái aldrei ástæðu til að óttast okkur eða hata. Hvort sem við viljum kannast við þá sem frændur okkar eða ekki, skulum við ætíð Abel og Júlíane Lúkasen með Lars og Júnat. Bát- urinn þeirra var úr striga, þöndum á trégrind. 266 V I K I N □ U R

x

Sjómannablaðið Víkingur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Sjómannablaðið Víkingur
https://timarit.is/publication/335

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.