Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1924, Síða 66

Eimreiðin - 01.10.1924, Síða 66
378 RITS]Á EIMREIÐIN mundi þó liggja næst í bók um íslenzka tungu aö gefa einhverjar bend- ingar um það. Hitt skiftir minna, hvernig þetta kann að vera í öðrun' tungum. En hér fer sem oftar, að verið er að ræða um atriði, sem ligsi3 fyrir framan alla íslenzku, eru eldri en hún og sem því í rauninni koma henni harla lítið við. í § 334 segir þannig: „nf. eint. endaði í íslenzku upprunalega á -a (sbr. frumnorrænu og finsku, t. d. maka = magi, haka = hagi)“. Ætli ekki sé óhætt að segja, að þetta hafi einmitt aldrei átt sér stað í íslenzku, heldur sé mikiu eldra en hún. í § 389 eru talin tölunafnorð tvítugt og þrítugt. En slík nafnorð hafa aldrei til verið og er helber misskiiningur úr útlendingum, sem ekki hafa skilið, að hér er einungis um hvk. af tvítugr og þrítugr að ræða (t- d. „um tvítugt"), og var óþarfi fyrir Islending að taka þessa bábilju upp éftir þeim, þó hún standi í ritum frægra manna. I § 423 stendur, að slokkinn sé hlutto. af týndri sögn. O, sussu nei- Hún er alls ekki týnd, heldur bráðlifandi enn þann dag í dag í málinu (sbr. Isl. Grammat. § 245) og flestar myndir hennar mikið notaðar í dag- legu tali. Höf. hefur hér sem oftar haldið sér um of við sínar útlendu fyrirmyndir, höfunda, sem ekkert þekkja í íslenzkri tungu, nema það, sem finst í fornum bókum, þó það sé tilviljun ein, hvað þar kemur fyrir. Þeir halda, að alt sé týnt, sem ekki kemur fyrir í þeim, þó það sé enn á hvers manns vörum á íslandi. En slíkt ætti enginn íslendingur að glæP' ast á að taka upp eftir þeim. Sama máli er að gegna um það, er sagt er í § 425, að hlutto. af rokkva sé rokkvit. Þetta er líka tekið eftir út- lendingum, sem ekki hafa vitað, að hin rétta mynd rokkit er enn til > málinu (sögnin beygist eins og slokkva, stokkva), en rokkvit óefað hvk.- mynd af lýsingarorðinu. I § 430 stendur, að þát. af ausa sé jós — jusum, en ætti að vera *jósum. Af þessu virðist auðsætt, að höf. heldur, að myndin „jósum" sé ekki til eða komi ekki fyrir (sjálfsagt tekið eftir einhverjum útlendingi)- En það er öðru nær en svo sé. Myndin kemur fyrir í íslenzku bæði að fornu og nýju. Eg hef safnað alimörgum dæmum úr ritum 19. aldar, þaf sem hún kemur fyrir, og að því er fornritin snertir, þá hefði höf. ekki þurft annaö en að fletta upp í riti réktors Jóns Þorkelssonar „BeyginS sterkra sagnorða í íslenzku" (bls. 14), til að sannfæra sig um, að hún kemur líka fyrir á allmörgum stöðum í fornritum vorum. í § 431 segir, að nút. af hanga sé hangi. Það er að vísu rétt, að önnur nút.-mynd en þessi kemur ekki fyrir í fornritum vorum. En það er tilviljun ein. Sögnin hefur í fornmálinu (eins og nú) haft bæði sterka og
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.