Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1962, Side 32

Eimreiðin - 01.05.1962, Side 32
120 EIMREIÐIN Hdvamál Gáttir allar dðr gangi fram (of skoðask skyli) of skyggnask skyli, óvíst es at vita, hvar óvinir sitja á fleti fyrir. Þýðing á ensku At the doorways Ere proceeding Look about you, Watchful peering. You cannot be certain Foes may confront you Reclining on benches. Fræðimönnum á íslandi myndi ekki fremur detta í hug að þf sögurnar fyrir unglinga í miðskólum heldur en fræðimönnunl Kanada að þýða Júlíus Caecar á nútíðarensku fyrir unglinga í 111 skólum Kanada. Dr. W Dasent (1817—1896), sem var prófessor í ensku við K-iþS5 College í Lundúnum og vel heima í skandínavískum málum og b menntum, skrifaði á þessa leið árið 1875: „Það mun flestum ljóst, að íslenzk tunga, sem liefur verið va veitt næstum því óbreytt á hinni ágætu eyju, hefur um margar ai alið af sér og varðveitt bókmenntafjársjóði, sem eru sameign Ska’1 dinava og germanska þjóðflokksins í heild. Án slíkrar bókiðjj1 kynnu hinar fornu bókmentir að hafa glatazt eins og varð í Nore§J’ Danmörku, Þýzkalandi, Svíþjóð og Englandi. Það er sama, hverIlJ° við veltum þessum málum fyrir okkur, þ. e. hvort við lítum á hJJ1 forsögulegu tengsl, hinn sameiginlega uppruna kynkvíslanna, tlJl arbrögð og löggjöf eða þá verzlunarviðskipti, fólksflutninga laIJ ‘ í milli og landvinninga, því að niðurstaðan verður aðeins ein. - það, sem varpar ljósi á trú og siði annarrar þjóðarinnar, hlýtur e*nll_ ig að varpa Ijósi á og skýra sögu hinnar“. (Introduction of Clcask) Icelandic-English Dictionary). Það eru þrenns konar orsakir til þess, að íslenzk tunga he^r varðveitzt eins vel og raun ber vitni. Á fyrstu gullöld íslenzkra bo mennta, sem hófst nokkru eftir að landið var fullnumið og hélzt óslitið allt fram á fjórtándu öld, voru sögurnar samdar og E11 kvæðin færð í letur. En um fimm aldir, allt frá síðari tugum þieJt ándu aldar og fram á síðari hluta seytjándu aldar var rauna- eymdartímabil í íslenzkri sögu. Á þessum tímum komu sálarþie og kjarkur þjóðarinnar henni að góðum notum. Lestur Eddu kv:e ‘ og íslendingasagna1) jók þjóðinni lífsmagn og þrautseigju. Sálrna111 1) í íslenzkri ritgerð er sjálfsagt að benda á dróttkvæði, en hinn enski heirn ur veit lítið um þau.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.