Dvöl - 01.04.1948, Qupperneq 29

Dvöl - 01.04.1948, Qupperneq 29
 DVOL háttaö, beið hann tækifæris um hríð, unz svo bar við, að elskend- urnir hittust eftir langan skilnað og voru því venju fremur áfjáðir eftir hina löngu föstu. Kroppin- bakur litli sá úr fylgsni sínu, er báturinn lagði frá árbakkanum með prestinn, ungan, beinvaxinn og hörundsljósan. Síðan fór Carandes heim til ekrueigandans, sem elskaði konu sína alltaf jafnmikið og áleit sig einan um blessunina af bikar hennar. Hann sagði honum nú frá hinum leynilegu fundum og hag- aði orðum sínum svo, að ekrueig- andann sveið sárt undan. Og að lokum var hann orðinn svo óður og uppvægur, að hann vildi umfram allt drepa konu sína og hinn bölv- aða prestling þegar í stað. Þá sagði Carandes: — Kæri nágranni, ég hef flutt með mér heim frá Flandern eitr- að sverð, sem drepur hvern þann, sem hlýtur af því smáskurfu. Þú þarft ekki annað en rispa hana og níðinginn með því, þá deyja þau bæði. — Færið mér það tafarlaust, hrópaði ekrueigandinn. Þeir hröðuðu sér nú sem mest þeir máttu til húss Kroppinbaks og sóttu sverðið og héldu síðan af stað. — En verða þau nú í rúminu? sagði Tascherau. — Við skulum sjá hvað setur, sagði Carandes drjúgur. 91 Og eiginmaðurinn þurfti ekki lengi að vaða í villu og svíma. Áð- ur en löng stund var liðin, varð hann vitni að algleymisunaði hinna tveggja elskenda. Það hitti svo vel á, að Tascher- etta og vinur hennar voru einmitt í þann veginn að elta þann litla fugl, sem stundum virðist svo erf- itt að klófesta. Hann flýgur til og frá og lætur ekki ná sér, lengi vel, en þetta var skemmtilegur leikur, og þau skemmtu sér dásamlega. — Ó, hjartakollur minn, sagði Tascheretta og þrýsti sér að prest- inum svo fast, sem hún gat, — ég elska þig svo óstjórnlega, að ég gæti étið þig .... Nei, ég vildi heldur hafa þig alltaf hjá mér, helzt alveg innan í mér, svo að þú gætir aldrei sloppið frá mér. — Þetta er falleg hugsun, sagði presturinn, — en ég er nú víst heldur stór til þess, þú verður að láta þér nægja minna en mig allan. Á þessari stundu óð eiginmað- urinn inn í herbergið og reiddi sverðið hátt á loft. Hin fagra kona hans sá þaö þeg- ar á svip hans, aö úti mundi vera um prestinn hennar. En hún spratt á fætur hálfnakin með hár- ið flaksandi um heröarnar og fleygði sér í fangið á manni sín- um, fögur í blygðun sinni og enn fegurri í ást sinni, og sagði: — Stilltu þig, vinur. Dreptu ekki föður barnanna þinna.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Dvöl

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dvöl
https://timarit.is/publication/619

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.