Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1934, Síða 84

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1934, Síða 84
66 Tímarit Þjóðrœknisfélags íslendinga forira fræÖi vor. Innan við tví- tugt samdi liann ritgerð nm siðu og háttu norrænna þjóða, sem þótti lýsa víðtækri þekkingu á viðfangs- efninu og miklum álraga á fræði- rannsóknum. Einnig sézt það af bréfum Scott’s, að þegar á næsta ári -er hann farinn að sökkva sév niður í hið víðkunna rit Bartho- lins, £<IIm orsakir hugrekkis Dana að fornu,” er að framan var nefnt, og fjöldi tilvitnana í ritum skáldsins ber þess órækan vott, að hann hefir alla. æfi haft mestn mætur á Bartholin. Auk þess vitn- ar hann í fleiri rit um forn-norræn fræði, svo sem bækur Þormóðs Torfasonar (Torfaeus), einkum útgáfu hans af Hrólfs sögu kraka. Scott var einning, sem líklegt, var um mann jafn áhugasaman um norræn efni, kunnugTir eftirlíking- um Gray’s af íslenzkum fornkvæð- um og þýðingu Cottle ’s á Sæmund- ar-Eíddu; ennfremur skrifaði Scott langan og skarpan ritdóm um þýðingar Herbert’s af íslenzk- um kvæðum, og loks endursagði hann Eyrbyggju á ensku og var hún fyrst prentuð 1814. Skráin yfir bæliur Scott’s í Abbotsford bera einnig vitni áhuga hans á nor- rænum fræðum; hann átti kringum fimtíu bindi rita um Norðurlönd, meðal iþeirra allmargar íslenzkar fornsögur á frummálinu og í þýð- ing-um og skulu þessar taldar: Knvtlinga saga, Landnámabók, Víga Glúms saga, Gunnlaugs saga ormstungu, Hervarar saga og Eyrbyggja. Má benda á það hér, að (Scott mun liafa skilið talsvert í islenzku, enda gerði móðurmál hans honum léttara fyrir að kom- ast niður í Norðurlandamálum; mestan fróðleik sinn um norræn efni sótti liann samt í latneskar og enskar þýðingar, sér í lagi hinar fyrnefndu; eigi er því heldur að neita, að þekking hans á norræn- um fræðum er stundum harla óná- kvæm, þó honum takist sumstaðar allvel að lifa sig inn í norrænan hugsunar-hátt. Tilvitnanir í goðafræði og bók- mentir Norðurlanda eru dreifðar um fjöldamörg skáldrit Scott’s; hér sem annarsstaðar var það hið stórfelda, yfirnáttúrlega og æfin- týralega, sem laðaði að sér liuga hans; honum verður tíðrætt um dverga völvur og’ berserki. Lang- mest gætir þó áhrifanna frá nor- rænum bókmentum í þessum ritum Scott’s: Ijóðsögunni “Harold the dauntless” (Haraldur hugrakki, 1817) og skáldsögunni “The Pirate” (Sjóræninginn, 1822). í ‘ ‘ Haraldi hugrakka ’ ’ tók höfundur sér fyrir hendur að lýsa norrænum víking að hætti fornra skálda; kvæðið er kröftugt á köflum, en æði mikilla öfga kennir í lýsing- unni. Skáldsagan “Sjóræninginn” gerist í Orkneyjum, en Scott hafði í'erðast um þær stuttu áður en hann ritaði sögu þessa. Inn í frá- sögnina fléttar hann ýmsar sögu- sagnir, sem hann hafði heyrt af vörum eyjarskeggja, og tilvitnan- ir í norræn fræði. Hinn norræni andi birtist þó einkum í kvæðunum í sögunni; víkingslundin kemur þar víða fram í kröftugri mynd. Kvæðið, sem seiðkonan Norna þyl- ur mitt í æðisgangi stormsins, ber mikinn svip af “Völuspá. ” Ofangreind da?mi eru næg sönn- un þess, að Scott hafði lifandi á- /huga á norrænum fræðum, og hélst
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.