Stígandi - 01.10.1943, Blaðsíða 53

Stígandi - 01.10.1943, Blaðsíða 53
STÍGANDI BRÉF 115 liafi ekki verið orðið eins hug-tamt og honum hefði hlotið að vera það, ef hann hefði sjálfur tekið það úr forn-málinu og veitt því þessa nýju og veglegu merking. Því verður og naumast neitað, að líklegra er, að lærðum norrænumanni, sem sökum stöðu sinnar og starfs hlaut jafnan að hafa hugann við forntungu vora, væri fornyrðið síma (eða sími) tiltækara heldur en manni, sem aldrei lagði sérstaka stund á norræna málfræði, þótt hann hefði fágætt vald á íslenzku máli, væri þar geysi-auðugur að orðum og orð- tækjum. Pálmi Pálsson hafði orð á því við mig, að þessi þýðingartilraun liefði heppnazt vel, þetta ný-yrði fljótt orðið sigursælt. í fornmál- inu er mynd orðsins yfirleitt hvorugkyns, síma (flt. símu, veikrar beygingar, sem auga), en finnst þó karlkvns í samsetningum (t. d. „varrsími"), eins og þér vitið. Slíkt var Pálma Pálssyni vitanlega kunnugt. Ég þykist muna, að hann minntist á það við mig, að sér liefði virzt það orðinu vænlegra til sigurs og gengis, að hafa það karlkyns, er það var tekið upp í mál vort í nýrri merkingu. Með Jdví kynferði myndi almenningi þykja orðið viðfelldnara, dælla viðfangs, fara betur í munni og máli en hvorugkynsmynd þess. Orðið sími er, sem fyrr er gefið í skyn, haglega gert, stutt, þjált og mjúkt, „hljómþýtt", eins og Björn Jónsson segir. Þótt þess gæti lítið í orðasæg máls vors, er það ein gersemi vorrar öldnu og tignu tungu. Það eykur trú vora á mátt hennar til að tákna ný liugtök, ný menningar-tæki, nýjar hugsanirogsálrænblæbrigði,er það tókst jafn-snoturlega að koma hinu erlenda menningarorði Telegraf í al-íslenzkan búning og orðið sími ber vitni um. Sjálfum Jónasi Hallgrímssyni hefði ekki tekizt betur þýðingin á því heldur en sýslunga hans, Pálma Pálssyni, lieppnaðist hún. Það verður, rneira að segja, að teljast alls-óvíst, að skáldinu hefði hugkvæmzt þetta fornyrði, ef hann hefði ekki, að minnsta kosti einhvern tíma, notið leiðsagnar þvílíkra steingervinga,stirfinnaogtyrfinna í meðferð stíls og máls, sem norrænna málfræðinga, til að mynda frænda síns, Hallgríms Schevings, og vinar síns, Konráðs Gísla- sonar. Orðið sýnir, að í fornum fjörugróðri tungu vorrar má enn finna lífræn orð, sem láta má merkja sitt hvað, er menning og tækni vorra daga þarfnast heita á. Pálma Pálssyni var einlæglega annt um hreinleik íslenzkrar tungu, og vel sé honum fyrir það. Þessi hávaðalausi fróðleiks- rnaður var, í kyrrþey, langan aldur sí-rannsakandi, hvað teljast mætti góð og gild íslenzka, hvað væri rangmæli og málleysur, 8*
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Stígandi

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Stígandi
https://timarit.is/publication/1085

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.