Frjáls verslun - 01.10.2012, Page 72
72 FRJÁLS VERSLUN 11. 2012
Við þökkum viðskiptin á árinu sem
er að líða og hlökkum til að leggja
ykkur lið með framúrskarandi
þjónustu um allt land á komandi ári.
N1 óskar
þér og þínum
gleðilegrar hátíðar
og farsældar á
komandi árum
Gleðilega hátíð
Meira í leiðinniWWW.N1.IS
FÍ
T
O
N
/
S
ÍA
„Í þröngum fjárhagslegum skilningi eru
þetta hagsmunir neytenda því að á endan-
um mun neytandinn standa uppi með
miklu fátæklegra úrval af bókum. Frjálst
bókaverð er engra hagur,“ segir Jóhann Páll
og Egill tekur boltann á lofti. „Að lokum
mun þetta skaða alla. Þetta mun auka
á menningarlega fábreytni þjóðarinnar,
þetta mun skaða bókabúðirnar og um leið
höf undasamfélagið. Nýir höfundar munu
eiga mjög erfitt uppdráttar og þeir sem eiga
sér langa útgáfusögu en hafa ekki tilheyrt
metsöluhöfundahópnum verða síður vin-
sælir hjá útgefendum. Þeir veigra sér við að
gefa viðkomandi höfunda út af því þeir selja
þá ekki upp í kostnað. Útgefendur munu
að lokum gefa út svo þröngan hóp að þeir
verða miklu viðkvæmari fyrir áföllum.“
Jóhann Páll tekur dæmi af metsöluhöf-
undinum Arnaldi Indriðasyni. Í slíku
umhverfi fábreytni sé hætt við að flestir
sölustaðir freistist til að nota hann sem
beitu til að draga til sín viðskipti. Um leið
munu minna þekktir höfundar sitja hjá þar
sem bækur þeirra verða alltaf umtalsvert
dýrari þar sem enginn sér sér hag í að
lækka verð á bókum þeirra. „Þetta skapar
hættu á að verulega góðar bækur fái ekki
þá framsetningu og þá athygli í búðum
sem þær verðskulda með tilliti til gæða.
Þetta er mjög hættuleg þróun.“
Af þessu má sjá að uppbygging og sala
á bókamarkaði er viðkvæm og sá heimur
sem lýkst upp í spjalli við þá feðga sýnir
„Tilraunin lukk-
aðist sam stund is og
kiljan er kom in til
að vera í íslenskri
bóka útgáfu.“
(Jóhann Páll)
íslensKa BóKaútrásin
undanfarin ár hefur útgáfa íslenskra bókmenntaverka erlendis fengið aukið vægi
og forlagið hefur lagt sig talsvert eftir því að nýta sér þann meðbyr sem íslenskar
bókmenntir hafa erlendis. Tveir starfsmenn vinna nú við sérstaka réttindastofu
hjá forlaginu árið um kring að halda utan um slík samskipti. Þau eru umtalsverð
og fara vaxandi. Þessir starfsmenn hafa það hlutverk að sækja erlendar
bókasýningar og kynna markvisst það útgáfuefni sem forlagið hefur upp á að
bjóða, höfunda og þeirra verk.
„Þessir tveir starfsmenn gera ekkert annað en að reyna að koma okkar bókum
á framfæri við erlenda útgefendur og semja um útgáfurétt á þeim. Þetta er
sú gjörbreyting sem orðið hefur á íslenskri bókaútgáfu. Í gegnum tíðina hafa
vissulega ákveðnir höfundar komið út erlendis. Nóbelsskáldið er þar sér á báti.
Það er hins vegar nýtt að það sé stunduð skipuleg vinna eins og við erum að láta
framkvæma við að selja rétt á íslenskum bókum erlendis. auðvitað er árangurinn
misjafn en það er alveg lygilega mikið sem við seljum af rétti að íslenskum
bókum til erlendra útgefenda. Það er ekki þjóðremba að segja að við hér á Íslandi
eigum ótrúlega marga höfunda sem standast samanburð við allt það besta sem
verið er að skrifa í veröldinni. Þess vegna gengur þetta,“ segir Jóhann Páll. Egill
segir að aðeins lítið brot seldra verka komist í fréttir íslenskra fjölmiðla. Í hverjum
einasta mánuði sé seldur réttur að tugum verka, út um allan heim.
Menn ársins
Bræðraborgarstígur 16, gömlu
höfuðstöðvar iðunnar og
vörumerki félagsins til
margra ára.