Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1988, Blaðsíða 73

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1988, Blaðsíða 73
Dómurinn keisaradæmið og er stundum bent á að Kafka hafi verið í þreföldum minnihluta- hópi: hann var Tékki en móðurmál hans var þó þýska og auk þess var hann af gyðingaættum. Fyrstu verk sín, sem varðveist hafa, skrifaði Kafka árið 1904, en það er ekki fyrr en hann semur „Dóminn“ 1912 að honum fannst þjáning sú sem ritstörfin kostuðu hann réttlætast í afurðinni. Ekki síst vegna þess að hann, sem ævinlega var maður hiksins, ritaði verkið á einni nóttu. Þann 23. september 1912 skrifar hann í dagbók sína (sem er ekki síður þekkt en önnur verk hans): „Söguna „Dóminn" skrifaði ég í einni lotu aðfaranótt 23. september, frá því klukkan tíu um kvöldið til sex um morguninn. Fótleggina, stífa eftir setuna, gat ég vart dregið undan skrifborðinu. Skelfileg áreynslan og gleðin yfir því hvernig sagan varð til fyrir mér, hvernig mig bar áfram með straumi." Bent hefur verið á ýmsar ævisögulegar kveikjur sögunnar: rúmum mánuði áður hafði Kafka kynnst Felice Bauer (sem hann tileinkar söguna) og var nýbúinn að skrifa hið fyrsta af mörgum frægum bréfum til hennar. Þau áttu síðar eftir að trúlofast tvisvar. - „Karlmaður án konu er enginn maður,“ skrifar Kafka í dagbók- ina - en hann gat aldrei stigið skrefið til fulls. Þetta orsakaðist að nokkru af baráttu hans við harðneskjulegan föður sinn - sem raunar var kaupmaður. Loks má geta þess að Kafka hafði nýlega fengið mikinn áhuga á gyðinglegri menningararfleifð (sem hann hafði áður virt að vettugi) og fylgdist hann meðal annars grannt með þeim jiddísku ferðaleikhúsum sem komu til Prag. Þykjast menn finna töluverð áhrif þessara leikhúsverka á „Dóminn" og seinni verk Kafka. Jafnframt eru sterk tengsl milli gyðingdóms og þess föðurvalds sem Kafka var sífellt að glíma við í verkum sínum. En slíkar skýringar bjarga okkur aldrei úr túlkunarvanda þegar verk Kafka eiga í hlut og þetta gildir ekki síst um þau orð sem hann lætur sjálfur falla um verk sín. Sumum virðast verk Kafka einkar bölsýn, en í bréfi til Felice kallaði Kafka „Dóm- inn“ „fæðingu". Um sögulokin sagði Kafka eitt sinn við vin sinn Max Brod: „Veistu hvað lokamálsgreinin merkir? - Mér varð hugsað til öflugs sáðláts." Þekktustu sögur Kafka auk „Dómsins" eru „Hamskiptin“ (sem er skrifuð seinna sama ár og er nokkuð skyld ,,Dómnum“), „Sveitalæknir", „Skýrsla handa aka- demíu", „I refsinýlendunni" og „Hungurlistamaður" og svo auðvitað skáldsögurn- ar þrjár (sem höfundurinn lauk ekki við að fullu): Ameríka, Réttarhöldin og Hóllin. „Hamskiptin" hafa verið þýdd á íslensku (1960 og 1983) og einnig Réttarhöldin (1983). Þýðingar á „Sveitalækni" og „Skýrslu handa akademíu" sem og á fleiri sögum Kafka birtust í sérstöku Kafka-hefti Tímarits Máls og menningar 1983 (3. hefti). Tvær ritgerðir um verk Kafka hafa birst í Tímaritinu: „Eg var í miklum vanda staddur" eftir Astráð Eysteinsson í Kafka-heftinu og „Um réttarhöld Kafka“ eftir Eduard Goldstúcker í 4. hefti 1979. Islensku þýðingunni á Réttarhöldunum fylgir einnig allítarlegur eftirmáli. Þýð. 207
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.