Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1988, Síða 73

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1988, Síða 73
Dómurinn keisaradæmið og er stundum bent á að Kafka hafi verið í þreföldum minnihluta- hópi: hann var Tékki en móðurmál hans var þó þýska og auk þess var hann af gyðingaættum. Fyrstu verk sín, sem varðveist hafa, skrifaði Kafka árið 1904, en það er ekki fyrr en hann semur „Dóminn“ 1912 að honum fannst þjáning sú sem ritstörfin kostuðu hann réttlætast í afurðinni. Ekki síst vegna þess að hann, sem ævinlega var maður hiksins, ritaði verkið á einni nóttu. Þann 23. september 1912 skrifar hann í dagbók sína (sem er ekki síður þekkt en önnur verk hans): „Söguna „Dóminn" skrifaði ég í einni lotu aðfaranótt 23. september, frá því klukkan tíu um kvöldið til sex um morguninn. Fótleggina, stífa eftir setuna, gat ég vart dregið undan skrifborðinu. Skelfileg áreynslan og gleðin yfir því hvernig sagan varð til fyrir mér, hvernig mig bar áfram með straumi." Bent hefur verið á ýmsar ævisögulegar kveikjur sögunnar: rúmum mánuði áður hafði Kafka kynnst Felice Bauer (sem hann tileinkar söguna) og var nýbúinn að skrifa hið fyrsta af mörgum frægum bréfum til hennar. Þau áttu síðar eftir að trúlofast tvisvar. - „Karlmaður án konu er enginn maður,“ skrifar Kafka í dagbók- ina - en hann gat aldrei stigið skrefið til fulls. Þetta orsakaðist að nokkru af baráttu hans við harðneskjulegan föður sinn - sem raunar var kaupmaður. Loks má geta þess að Kafka hafði nýlega fengið mikinn áhuga á gyðinglegri menningararfleifð (sem hann hafði áður virt að vettugi) og fylgdist hann meðal annars grannt með þeim jiddísku ferðaleikhúsum sem komu til Prag. Þykjast menn finna töluverð áhrif þessara leikhúsverka á „Dóminn" og seinni verk Kafka. Jafnframt eru sterk tengsl milli gyðingdóms og þess föðurvalds sem Kafka var sífellt að glíma við í verkum sínum. En slíkar skýringar bjarga okkur aldrei úr túlkunarvanda þegar verk Kafka eiga í hlut og þetta gildir ekki síst um þau orð sem hann lætur sjálfur falla um verk sín. Sumum virðast verk Kafka einkar bölsýn, en í bréfi til Felice kallaði Kafka „Dóm- inn“ „fæðingu". Um sögulokin sagði Kafka eitt sinn við vin sinn Max Brod: „Veistu hvað lokamálsgreinin merkir? - Mér varð hugsað til öflugs sáðláts." Þekktustu sögur Kafka auk „Dómsins" eru „Hamskiptin“ (sem er skrifuð seinna sama ár og er nokkuð skyld ,,Dómnum“), „Sveitalæknir", „Skýrsla handa aka- demíu", „I refsinýlendunni" og „Hungurlistamaður" og svo auðvitað skáldsögurn- ar þrjár (sem höfundurinn lauk ekki við að fullu): Ameríka, Réttarhöldin og Hóllin. „Hamskiptin" hafa verið þýdd á íslensku (1960 og 1983) og einnig Réttarhöldin (1983). Þýðingar á „Sveitalækni" og „Skýrslu handa akademíu" sem og á fleiri sögum Kafka birtust í sérstöku Kafka-hefti Tímarits Máls og menningar 1983 (3. hefti). Tvær ritgerðir um verk Kafka hafa birst í Tímaritinu: „Eg var í miklum vanda staddur" eftir Astráð Eysteinsson í Kafka-heftinu og „Um réttarhöld Kafka“ eftir Eduard Goldstúcker í 4. hefti 1979. Islensku þýðingunni á Réttarhöldunum fylgir einnig allítarlegur eftirmáli. Þýð. 207
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.