Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1992, Qupperneq 121

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1992, Qupperneq 121
Egill gáði í spegil. Músum brynnir, másar: — Mamma, pabbi, amma ... ! Anginn féll í öngvit, enda var hann kenndur. Óðfluga er afskaplega skemmtileg bók, en það er erfitt að gera grein fyrir því hvað gerir hana svona fyndna. Skemmtilegt efni erkannski ekki til eitt og sér. Fyndnir orðaleikir eru leiðigjamir ef þeir eru ekki um neitt. En hér fer þetta saman: Góðar sögur eða sniðugar aðstæður, hugvitsam- leg meðhöndlun og barnslegur sjónarhóll. Hvert kvæði fær sína opnu og myndskreytingu í fullum litum eftir Sigrúnu Eldjám. Fyrsta kvæði bókarinnar er gott dæmi um aðferðir skálds og myndlistarmanns. Það heitir „Maður og mús“ og fjallar um fræðimennsku, skoplega en ótvírætt eins og börn gera. Tveir fræðimenn eru sýndir að starfi, karlmaður sem er músasérfræðingur og mús sem er mannfræð- ingur. Orðalag er einfalt og teiknar skýrt upp aðstæður: „Það er gata, það er hús, / það er maður inni. / Það er veggur, það er mús / þar í holu sinni.“ Rímið gerir næstu vísu fyndna. Maron Briem er látinn ríma á móti Huldu Sím og músasérfræðingur á móti mannfræðingur. Myndin bætir við umhverfi, teikningum af mannspörtum inni hjá músinni, mynd af mús í yfirstærð hjá manninum og bókum í bókaskáp hans með titlum eins og „Mýs og menn“, „Mús- limir“ og „Músikk'*. í þriðju vísunni er það andstæðan út og inn sem leikið er á: ÚT að skoða merkan mann, músin stefnir þangað. INN í músarholu hann hefur alltaf langað. Hver getur ekki tekið undir það. Hversdagsleikinn er ekki hversdagslegur í þessari bók. Hann er það ekki í ungum augum. Bent er á að fötin komast ekkert án okkar, frakkinn er „fótalaus með engan haus“ en neyð- ist til að elta okkur hvert sem við kjósum svo- lítið eins og bam fullorðinn. Ungur maður upplifir lífshamingjuna meðan hann pissar í gras: hann sér skyldleikann með lauftnu sem gægist úr bruminu og tippinu sem gægist út úr buxnaklaufinni, blómin tala við hann og hann heyrir ánamaðkinn hlæja. En ormur er einnig í þessari paradís: „Óð fluga nálgast óðfluga, / ætli það sé góð fluga?" Það er einmitt flugan sem flýgur svo óð um allar bókarsíður. Bílar sjást í nýju ljósi þegar okkur er bent á að þeir eru „sófasett á hjólum / með sófa og tveimur stólum / og með þeim mælaborð.“ Og kýrin Klara gerir merkar athuganir á gráti mannsbama og fiska. Margoft notarÞórarinn tækifærið til að kynna lesendum nýja hlið á tungumálinu, nota fátíð orð eins og þegar Sögull segir reiður við Þögul: „Þitt sálarlíf er hrumt.“ Leika sér að samsetn- ingum, eins og í „tanngómatangó“. Búa til ný orð (og fyrirbæri), eins og „orðasuguhólk“. Setja gömul orð og orðatiltæki í nýtt samhengi. Ferðalag á bíl getur endað „úti í mýri, / ekki síst ef það er köttur undir stýri.“ I kvæðinu „Rú og tjá“ lifna orðin hreinlega við: Fyrst komu belgurinn og biðan, þá byijaði skriðan: Rúið rauk í stúið, sem roð í hundskjaft snúið og svo ffamvegis! Og í „Amma sín“ fær orða- tiltækið „að kalla ekki allt ömmu sína“ bók- staflega merkingu. Gömul saga verðurný í Óðfluga. Þorgeirsboli getur ekki lengur hrætt konurnar á bæjunum, þær sjá bara mat í flegnum skrokknum. Aum- ingja Ingólfur Arnarson þvælist um ofan í fjöru og finnur enga súlu, hann hefur komið of seint: „HANN ER í RÉTTRI REYKJAVÍK / Á RÖNGUM KOMUTÍMA.“ Og hvað gerir hann þá? Ja, hvað gera menn uppi á Amarhól? Besta dæmið um sjónarhorn bamsins í bók- inni er lokaljóðið, „VÖggumaggarugga". Á myndinni vinstra megin á opnu er mamma að svæfa Magga og Maggi er næstum því sofnaður með vinstra auga og á andlitinu er þessi lævísi engilssvipur sem hefur platað foreldra í árþús- undir. Ljóðið er vögguþula í syfjulegum takti TMM 1992:1 111
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.