Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Page 79

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Page 79
því að birta með Eyðilandinu aftanmáls- greinar um „heimildir" sínar, en það má samt teljast til dæmis um að nútímaskáld telja sig ekki þurfa að „fela“ fyrir lesanda að aðrir textar hafi verið „notaðir" við samningu verksins. III Nú kynnu sumir að vilja segja að bein vísun til annarra verka bendi bara til ótta við „óbein áhrifskáldið sé að baktryggja sig, sýna að aðrir textar leiti ekki ósjálfrátt inn í verk þess. Hvað sem um það má segja, þá verða slíkar vísanir oftast ekki til þess að þrengja eða takmarka merkingu verksins; það kann að sýnast sem lesanda sé í svipinn rétt leiðarhnoða en í hinu nýja samhengi verður slíkt fremur til að opna verkið, ýfa áferð þess og virkja lesturinn með spum- ingum. Sé skáldið að viðurkenna návist hins fyrra verks en streitist jafnframt gegn beinni „innrás" þess í sköpun sína, þá er líklegt að þar verði einhver deigla eða átök merkingar sem kallar á athygli og ,,ívilnun“ lesandans. Hugtakið textatengsl hefur nýst ýmsum vel til að fást við slík vegamót texta og merkingarátök þeirra. Höfundur hugtaks- ins er búlgarsk-franski hugsuðurinn Julia Kristeva. Hún tekur að nota það upp úr miðjum sjöunda áratuginum, m.a. í ritgerð sem birtist árið 1967 og þýdd hefur verið á íslensku: „Orð, tvíröddun og skáldsaga". Þar skilgreinir hún hugtakið raunar í sam- bandi við túlkun sína á verkum rússneska fræðimannsins Mikhails Bakhtin, enda er hugtakið mjög í anda kenninga hans um samræðu-eðli tungumálsins: „sérhver texti er byggður upp sem mósaík tilvitnana, þ.e. GYRÐIR ELÍASSON SVEFN HJÓLIÐ sérhver texti er upptaka og umbreyting ann- ars texta.“5 Hún fjallar þar einnig um texta (og jafnvel einstök orð) sem rými þar sem mætast ýmsir textar sem búa að baki verk- inu, sem og lesandinn og þeir textar sem hann býr yfir. Auk þess að byggja á öðrum textum er verkið einkonar vettvangur þar sem það „ræðir við“ þessa texta og við texta lesandans.6 Það var svo franski táknfræðingurinn Roland Barthes sem útfærði hvað ítarlegast hlut lesandans í textatengslum. í ritgerðinni „Dauði höfundarins" frá 1968 segir hann lesandann vera „rýmið þar sem allar þær tilvitnanir sem skrifin samanstanda af eru skráðar án þess að nokkur þeirra glatisf‘.7 Síðar — og sérstaklega í tímamótaverki sínu SÍZ (1970) — leggur hann raunar áherslu á að ,,tilvitnanirnar“ séu ekki föst TMM 1993:4 77
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.