Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Síða 75

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1997, Síða 75
ATHUGASEMDIR Ríkarður þriðji (Richard III) 2.2.41. Hertogafrú: Hvað vill svo taumlaus vanstilling á svið? Drottning: Leika smá-þátt úr harmsins vítahring. Konungur vor, þitt barn, og bóndi minn, er dáinn. Vaxa brum, efrótin brestur? og bliknar ekki lauf, ef safann þrýtur? Hér eru tvær síðari línurnar í frumtexta samkvæmt öllum útgáfum: Why grow the branches when the root is gone? Why wither not the leaves that want their sap? Þarna virðist hljóta að vanta (,) eða (?) á eftir „Why'‘ í báðum línum, og er hér þýtt samkvæmt því. (1975) 4.2.40. „Ég kannast við þann karl; þú sækir hann undir eins.“ Ef til vill er orðunum „undir eins“, sem þarna standa sér í línu, ofaukið; og kannski ætti þar fremur að standa t.d. strákur eða lagsi. Vegna texta Arkarinnar (1623) er þessi staður helzt hafður á þessa leið í frummáli nú á dögum: K. Richard: I partly know the man; go, call him hither, boy. (Page goes.) Línan hefði venjulega lengd, ef „boy“ væri sleppt. Óstytt væri hún raunar ekkert einsdæmi hjá Shakespeare sem hexajambi eða alexandrínsk lína, þó að til undantekninga teldist. En í Örkinni stendur: Rich.: Ipartly know the man; go call him hither, Boy. Exit. Þetta gæti bent til þess, að leiðrétt ffumrit hafi farið á undan Örkinni. Þar hefði þá í upphafi staðið: Rich.: Ipartly know the man; go call him hither. Exit. Þetta „Exif yrði þá, einsog á stendur, að eiga við konung, endaþótt því sé vitaskuld ætlað að eiga við skjaldsveininn. Og slíkur galli var svosem afsakanlegur. Til þess að bæta úr honum hefur þá verið skrifað fremst í sömu línu „Boy“ (líklega vegna þess að konungur kallar skjaldsveininn Boy). En m.a. vegna þess, að hlutverkið er annars nefnt Page, hefur orðið TMM 1997:4 73
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.