Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.2000, Blaðsíða 75

Tímarit Máls og menningar - 01.03.2000, Blaðsíða 75
ALVARLEGAR SAMRÆÐUR Aftanmálsgreinar 1 E. M. Forster, Howards End. 2 Henrik Ibsen, Samlede Verker (Hundreársutgave), bd. VIII, ritstj. Francis Bull, Halvdan Koht og Didrik Arup Seip. Gyldendal Norsk Forlag: Oslo 1928-1957, bls. 266. Áhugi á Brúðuheimili jókst líka mjög þegar kvenréttindahreyfingin gekk í endurnýjun lífdaga á sjöunda áratugnum. Sjá Egil Törnqvist, „Ibsen on Film and television" í James McFarlane ritstj., The Cambridge Companion to Ibsen. Cambridge University Press: Cambridge 1998 [ 1994], bls. 206. 3 J. L. Wisenthal (ritstj.): ShawandIbsen, BernardShaw’sThe Quintessenceof Ibsenism and Related Writings, University of Toronto Press: Toronto 1958, bls. 81. Allar tilvísanir í Shaw eru í þessa útgáfu. 4 Henrik Ibsen, Samlede Verker, bd. XV, bls. 417, leturbreytingar mínar. 5 Henrik Ibsen, Samlede Verker, bd. XV, bls. 417. 6 Þessu virðast þeir ósammála sem settu verkið á stóra svið Þjóðleikshússins leikárið 1998-1999. Þar var m.a. klippt burt eða stytt samræða Nóru og Helmers um misheppnaða skreytingu jólatrésins. Sú samræða er þó mikilvæg sem íyrsta vísbending um skapgerð Torvalds og reyndar einnig fyrir skilning á þeim málum er varða kynlíf og krauma undir yfirborði Brúðuheimilis. 7 „Gem juletræet godt [...] Bornene má endelig ikke fá se det for iaften, nár det er pyntet“ (273). Eldra uppkast verksins hefst einnig á „gem“ (374). 8 Henrik Ibsen, Et Dukkehjem, með inngangi og skýringum Asbjorns Villum, Gyldendal Norsk Forlag: Oslo 1950, bls. vii. I heildarverkum Ibsens er einnig eftirfarandi samræða. Ibsen: „Nú hef ég séð Nóru. Hún kom hingað til mín og lagði hönd á öxl mér.“ „Hvernig var hún klædd?“, spurði kona Ibsens. „Hún var í einföldum bláum ullarkjól“, svaraði Ibsen grafalvarlegur (Samlede Verker, bd. VII, bls. 255). 9 Henrik Ibsen, LeikritI, þýð. Einar Bragi, Ibsensútgáfan: Reykjavík 1995. Allar tilvitnanir úr íslenskri gerð Brúðuheimilis eru fengnar úr þessari útgáfu, nema annað sé tekið fram. Ég hef þó kosið að halda nafninu Linde í stað Lind sem Einar Bragi notar. 10 Henrik Ibsen, Samlede Verker, bd. VIII, bls. 248. 11 Ég hef fellt burt spurningarmerki í íslensku þýðingunni sem ekki er í ffumgerðinni. 12 Einar Bragi þýðir „dod og pine“ með „hvert þó í horngrýti" (142) sem nær engri átt. 13 Samlede Verker, bd. VIII, bls. 263. George Bernard Shaw lýsir Helmer einnig sem fyrirmyndar eiginmanni, föður og borgara (151). 14 August Strindberg, Samlade Verk, bd. 16,Almquist & Wiksell Förlag: Stockholm 1982,bls. 15. Strindberg telur Brúðuheimili alltof „ídealískt" og að einungis lítið brot yfirstéttar- kvenna glími við þau vandamál sem það sviðsetur. Athyglisvert er að bera þessa skoðun saman við ummæli Georges Bernard Shaw um verkið í bréfi til blaðsins Pall Mall Gazette árið 1889: „Ég sé leikræna framvindu sem á sér engin fordæmi, þar sem saga heimilis, sem er orð fyrir orð sönn um helming allra heimila okkar [...]“ (79). 15 Þetta er jafnvel ennþá skýrara í frumútgáfúnni. „Han var sá sammenvokset med os. Jeg synes ikke, jeg kan tænke mig ham borte" (350). En það er einmitt það sem Helmer á svo auðvelt með, hann hugsar hann burtu. 16 Athyglisvert er að í uppkasti sem til er að Brúðuheimili og Ibsen samdi vorið og sumarið 1879 tekur Helmer allt öðruvísi til orða. Eftir að hafa lesið hið afdrifaríka bréf Krogstads hrópar hann: „Nora! - Nej, jeg má læsa det endnu en gang. Jo, jo, sá er det. Du er frelst, Nora, du er frelst“ (Samlede Verker, bd. VIII, bls. 438). Og það er ekki fyrr en seinna í samræðunni sem hann segir: „Vi er ffelste“ (438). Ibsen hefur því umbylt þessu atriði í lokagerðinni í samræmi við aðrar breytingar sem hann gerði við lokaffágang verksins. Sjá umræðu hér að aftan. TMM 2000:1 www.malogmenning.is 65
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.