Són - 01.01.2009, Qupperneq 41

Són - 01.01.2009, Qupperneq 41
Á HNOTSKÓGI 41 eftir Portúgalann Julio Dantas, Ofjarlinn og Fedra eftir Frakkana Corneille og Racine, og Pétur Gautur eftir nágranna okkar Henrik Ibsen. Þetta er eiginlega of gott til að vera satt, enda hefur þessi bók farið hljótt um grund. Og ekki hafa enn allar leikritaþýðingar Helga verið prentaðar. Til dæmis þýðing hans á Dauðadansi Strindbergs sem flutt var í útvarpi fyrir allmörgum árum. Um og uppúr 1990 – þegar Helgi var um áttrætt en virtist búa við fulla starfsorku – koma út margar bækur á hans vegum með nýjum eða endurskoðuðum verkum. Á þessum árum veltu menn því gjarn- an fyrir sér hvað Helgi tæki sér nú fyrir hendur næst eða væri með í vinnslu. Sumir gátu sér þess til að hann ynni nú að þýðingu Canterbury Tales eftir Chaucer – enda hafði hann eitt sinn þýtt brot úr því verki46 – eða að heildarþýðingu á hinum Guðdómlega gleðileik Dantes. En Helgi átti það til að koma mönnum á óvart og fáir gátu séð fyrir þá þýðingu sem birtist árið 1993. Þá kom nefnilega út trúarrit múslima, Kóran, í þýðingu Helga. Í stuttum eftirmála segir Helgi glettinn frá því að þýðandi bókarinnar hafi „stundum kallað það sérgrein sína að þýða úr málum sem hann skilur ekki. Það mun vera af trúnaði við þá köll- un, að hann tókst á hendur að leggja Kóraninn út á íslensku“, eins og hann kemst að orði.47 Tíu árum síðar kom út endurskoðuð þýðing Helga á Kóraninum og þar hefur hann breytt ýmsu að höfðu samráði við íslenska múslima. „Það er von mín“ segir Helgi í eftirmála út- gáfunnar frá 2003, „að þýðing þessi á Kórani falli sem flestum þeim í geð, sem aðhyllast íslam. Þeir sem játa aðra trú, eða enga, kynnu samt að geta litið á þetta verk sem arabískar bókmenntir, og þær ekki lítils háttar.“48 Ljóðaforði Hér að framan hefur nokkuð verið fjallað um ljóðaþýðingar Helga, allt frá því er hann birti sínar fyrstu þýðingar á nokkrum kvæðum árið 1950. Næsta áratuginn þar á eftir birtast þessar þýðingar í bókunum Handan um höf, Á hnotskógi og Undir haustfjöllum, svo sem fyrr er frá greint. Á þessum árum fjölgar stöðugt þýðingum Helga á kín- 46 Chaucer: „Sagan um hanann“, Helgi Hálfdanarson þýddi, Nýtt Helgafell, 2. árg., 4. hefti, 1957, bls. 150–154. 47 „Athugasemd þýðanda“, Kóran, þýð. Helgi Hálfdanarson, Reykjavík: Mál og menning 1993, bls. 420. 48 „Athugasemd þýðanda með 2. útgáfu“, Kóran, 2. útg., endurskoðuð, þýð. Helgi Hálfdanarson, Reykjavík: Mál og menning 2003, bls. 427.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185

x

Són

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.