Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 29

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 29
„Glöðskulum bœði við brott síðan halda brennandi ífaðmlögum lofivegu kalda... “ ur dómur um ljóðaþýðingar Poestions, enda mikið og vandasamt verk að kanna þær til hlítar, heldur litið örstutt á það sem samtíðarmenn hans á Islandi með góða eða nokkra þýskukunnáttu höfðu um þessi mál að segja. I greininni „Þýzkir fræðimenn er sinnt hafa íslenzkum efnum“ sem birtist í Almanaki Hins íslenzkaþjóðvinafélags árið 1929 telur Alexander Jóhannesson þýðingar Poestions almennt mjög vandaðar en segir jafnframt þegar talið berst að Eislandblúten að þýðingarnar séu „ekki allar jafn-vel gerðar, eins og ekki er við að búast, en hjá því verður ekki komizt að þýða ljóð á önnur mál, ef reyna á að gefa sýnishorn af bókmenntum einnar þjóðar.“ I ritdómi um sömu bók sem birtist í Eimreiðinni 1905 skrifar Matthías Jochumsson að þar sýni „höf. fyrst til fulls, hve ágætur þýðari hann er, þ.e. skáld og lista- maður.“ Steingrímur Thorsteinsson sem kunnur var fyrir vandvirkni sína og afbragðs þýskukunnáttu skrifar eftirfarandi í fyrrnefndum dómi í Skírni 1905: „Eru í þessari bók um 150 kvæða eða vísna þýðingar og er það eigi alllítið safn að vöxtunum, en um hitt er ekki minna vert, hversu vel er frá því gengið, valið yfirleitt gott og þýðingarnar svo, að engin er meðal þeirra sem sagt verður um að hafi mistekist, en margar svo snildarlegar að það er aðdáunarvert. Það er ekki lítill vandi, að þýða svo vel að manni finst sem maður sé að lesa kvæði frumort á þýzku að því er mál og kveðandi snertir, en finnur þó jafnframt í fúllum trúleik kjarna og fegurð íslenzku frumkvæðanna. Það er skáldskapargáfa fýrir sig að leysa þann vanda svo vel af hendi.“ I Eislandblúten eru engu skáldi gerð eins góð skil og Bjarna Thorarensen — samtals tuttugu og tvær þýðingar. Næst á eftir koma þeir Jónas Hallgrímsson og Steingrímur Thorsteinsson í um fjórtán þýðingum hvor. Af þessu ætti að vera ljóst að Poestion hefúr metið Bjarna mikils og það er því ekki úr vegi að skoða þýðingu hans á Sigrúnarljóðum, einu þekktasta kvæði Bjarna, og líta svolítið á það sem Poestion hafði um skáldið að segja. Sigrúnarljóð teljast til höfuðkvæða Bjarna Thorarensens og skipa mikilvægan sess í ljóðlist og bókmenntasögu Islendinga á 19. öld. I þessu hárómantíska ástarkvæði tekst Bjarni meðal annars á við forna bókmennta- arfleifð Islendinga. Kvæðið dregur nafn sitt af einni af aðalhetjum hetju- kvæða eddukvæða og er hún jafnframt ávörpuð í fyrstu ljóðlínunum og formið sækir fyrirmynd sína að hluta í dróttkvæðan hátt (þrjú ris, stuðlasetning og innrím). En Bjarni skrifar ljóðið einnig undir áhrifum sam- tíma síns. Einkunnarorð þess eru úr leikritinu Axel og Valborg eftir Adam Oehlenschláger, brautryðjanda danskrar rómantíkur. Eins og Sigrúnarljóð fjallar Axel og Valborg um upphafna (platónska) ást manns og konu sem DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN 27
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.