Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 32

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 32
Jón Bjarni Atlason ekki endilega að koma á óvart að á stöku stað megi finna „lagfæringar“ á ljóðum, til dæmis með því að fella úr, bæta inn eða breyta lítillega. Hins vegar má leiða líkum að því að annað og meira geti legið að baki brottfalls lokaerindis Sigrúnarljóða og að þær „listrænu ástæður“ sem Poestion minnist á eigi rætur sínar að rekja til atriða í íslenskri bók- menntasögu. I greininni „Aldur Ferðaloka“ sem birtist í Kvœðafylgsni árið 1979 færir Hannes Pétursson rök fyrir því að þetta fræga ástarkvæði Jónasar Hallgrímssonar hafi verið einskonar andsvar skáldsins við Sigrúnarljóðum enda stingi Ferðalok í stúf við meginhugsun þeirra. Hannes Pétursson segir að lokaerindi Ferðaloka (Háa skilur hnetti / himingeimur...) sé „stefnt beint gegn síðustu vísu Sigrúnarljóða [...]“ (bls. 183). Hann tekur einnig fram að lokavísa Jónasar í Eg œtlaði mér aðyrkja (aðeins uppkast frá hendi skáldsins, hér í útgáfu Matthíasar Þórðarsonar, Kvœðafylgsni, bls. 176) sé augljóst gys skáldsins að lokum Sigrúnarljóða: „En hvernig heimskir náir, / með hjúp og moldarflet, / ‘unnast bezt eftir dauðann’, / eg aldrei skilið get. —“ Hannes telur að aðalástæðan fyrir þessu háði Jónasar hafi verið að „hann var andsnúinn afturgöngu-rómantík kvæðisins [...]“ (bls. 181—182). Þó ekki verði færðar beinar sönnur á það í þessari grein, er líklegt að þessi hugsun hafi einnig náð til annarra skálda eins og Steingríms Thorsteinssonar. Vel má vera að Poestion hafi ekki farið varhluta af henni enda átti hann í töluverðum bréfaskriftum við hann og aðra íslenska samtíðarmenn sína. Hann getur því hafa verið þeirrar skoðunar að það færi Sigrúnarljóðum einfaldlega ekki vel að láta heimska nái unnast eftir dauðann. Poestion var ekki einn um að sleppa þessu erindi úr Sigrúnarljóðum. í danska bókmenntatímaritinu Gæa árið 1845 birtist grein eftir Grím Thomsen um Bjarna Thorarensen og skáldskap hans. Með henni fylgdu einnig fjögur ljóð Bjarna í þýðingum Gríms. Um það segir í grein Hannesar um Ferðalok (bls. 177-178): „I Sigrúnarljóð vantar niðurlagserindið, enda taldi Grímur það síðari viðbót, hvað sem hann hafði fyrir sér í því; erindið stendur á sínum stað í þeirri uppskrift kvæðisins sem skáldið sendi Bjarna Þorsteinssyni á Stapa, að því er helzt virðist með bréfi 23. júlí 1820.“ Það liggja því ólíkar ástæður að baki brottfellingar erindisins hjá Poestion og Grími. Nokkuð líklegt er að Poestion hafi þekkt til greinarinnar sem birtist í Gæa og mögulega hefur það átt sinn þátt í því að hann sleppti erindinu þó að hann hafi þekkt útgáfu Einars H. Kvarans á kvæðum Bjarna, þar sem lokaerindið stendur á sínum stað. Hvað Grím varðar er þetta nokkuð athyglisvert í ljósi þess að hann orti sjálfur um framhaldslíf eftir dauðann í kvæðinu Ólund, sem Jónas Hallgrímsson gerði síðar grín að í Ólund 2 og Ólund 3 og 15 eru nú. En Hannes Pétursson hallast að því í grein sinni að háðinu sem kemur fram í Eg ætlaði mér að yrkja sé einnig beint gegn Grími því „nú sömu misserin sendir Grímur frá sér þýðingu Sigrúnarljóða, lofgjörðar um 30 á .fflayeóá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.