Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 32

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 32
Jón Bjarni Atlason ekki endilega að koma á óvart að á stöku stað megi finna „lagfæringar“ á ljóðum, til dæmis með því að fella úr, bæta inn eða breyta lítillega. Hins vegar má leiða líkum að því að annað og meira geti legið að baki brottfalls lokaerindis Sigrúnarljóða og að þær „listrænu ástæður“ sem Poestion minnist á eigi rætur sínar að rekja til atriða í íslenskri bók- menntasögu. I greininni „Aldur Ferðaloka“ sem birtist í Kvœðafylgsni árið 1979 færir Hannes Pétursson rök fyrir því að þetta fræga ástarkvæði Jónasar Hallgrímssonar hafi verið einskonar andsvar skáldsins við Sigrúnarljóðum enda stingi Ferðalok í stúf við meginhugsun þeirra. Hannes Pétursson segir að lokaerindi Ferðaloka (Háa skilur hnetti / himingeimur...) sé „stefnt beint gegn síðustu vísu Sigrúnarljóða [...]“ (bls. 183). Hann tekur einnig fram að lokavísa Jónasar í Eg œtlaði mér aðyrkja (aðeins uppkast frá hendi skáldsins, hér í útgáfu Matthíasar Þórðarsonar, Kvœðafylgsni, bls. 176) sé augljóst gys skáldsins að lokum Sigrúnarljóða: „En hvernig heimskir náir, / með hjúp og moldarflet, / ‘unnast bezt eftir dauðann’, / eg aldrei skilið get. —“ Hannes telur að aðalástæðan fyrir þessu háði Jónasar hafi verið að „hann var andsnúinn afturgöngu-rómantík kvæðisins [...]“ (bls. 181—182). Þó ekki verði færðar beinar sönnur á það í þessari grein, er líklegt að þessi hugsun hafi einnig náð til annarra skálda eins og Steingríms Thorsteinssonar. Vel má vera að Poestion hafi ekki farið varhluta af henni enda átti hann í töluverðum bréfaskriftum við hann og aðra íslenska samtíðarmenn sína. Hann getur því hafa verið þeirrar skoðunar að það færi Sigrúnarljóðum einfaldlega ekki vel að láta heimska nái unnast eftir dauðann. Poestion var ekki einn um að sleppa þessu erindi úr Sigrúnarljóðum. í danska bókmenntatímaritinu Gæa árið 1845 birtist grein eftir Grím Thomsen um Bjarna Thorarensen og skáldskap hans. Með henni fylgdu einnig fjögur ljóð Bjarna í þýðingum Gríms. Um það segir í grein Hannesar um Ferðalok (bls. 177-178): „I Sigrúnarljóð vantar niðurlagserindið, enda taldi Grímur það síðari viðbót, hvað sem hann hafði fyrir sér í því; erindið stendur á sínum stað í þeirri uppskrift kvæðisins sem skáldið sendi Bjarna Þorsteinssyni á Stapa, að því er helzt virðist með bréfi 23. júlí 1820.“ Það liggja því ólíkar ástæður að baki brottfellingar erindisins hjá Poestion og Grími. Nokkuð líklegt er að Poestion hafi þekkt til greinarinnar sem birtist í Gæa og mögulega hefur það átt sinn þátt í því að hann sleppti erindinu þó að hann hafi þekkt útgáfu Einars H. Kvarans á kvæðum Bjarna, þar sem lokaerindið stendur á sínum stað. Hvað Grím varðar er þetta nokkuð athyglisvert í ljósi þess að hann orti sjálfur um framhaldslíf eftir dauðann í kvæðinu Ólund, sem Jónas Hallgrímsson gerði síðar grín að í Ólund 2 og Ólund 3 og 15 eru nú. En Hannes Pétursson hallast að því í grein sinni að háðinu sem kemur fram í Eg ætlaði mér að yrkja sé einnig beint gegn Grími því „nú sömu misserin sendir Grímur frá sér þýðingu Sigrúnarljóða, lofgjörðar um 30 á .fflayeóá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.